पवित्र कुरान सूरा अल-मुजादिला आयत १७
Qur'an Surah Al-Mujadila Verse 17
अल-मुजादिला [५८]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔاۗ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (المجادلة : ٥٨)
- lan
- لَّن
- Never
- हरगिज़ ना
- tugh'niya
- تُغْنِىَ
- will avail
- काम आऐंगे
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- them
- उन्हें
- amwāluhum
- أَمْوَٰلُهُمْ
- their wealth
- माल उनके
- walā
- وَلَآ
- and not
- और ना
- awlāduhum
- أَوْلَٰدُهُم
- their children
- औलाद उनकी
- mina
- مِّنَ
- against
- अल्लाह से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह से
- shayan
- شَيْـًٔاۚ
- (in) anything
- कुछ भी
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (will be) companions
- साथी
- l-nāri
- ٱلنَّارِۖ
- (of) the Fire
- आग के
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उसमें
- khālidūna
- خَٰلِدُونَ
- will abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
Transliteration:
Lan tughniya 'anhum amwaaluhum wa laaa awladuhum minal laahi shai'aa; ulaaa 'ika As haabun Naari hum feehaa khaalidoon(QS. al-Mujādilah:17)
English Sahih International:
Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally (QS. Al-Mujadila, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह से बचाने के लिए न उनके माल उनके कुछ काम आएँगे और न उनकी सन्तान। वे आगवाले हैं। उसी में वे सदैव रहेंगे (अल-मुजादिला, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा सामने हरगिज़ न उनके माल ही कुछ काम आएँगे और न उनकी औलाद ही काम आएगी यही लोग जहन्नुमी हैं कि हमेशा उसमें रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
कदापि नहीं काम आयेंगे उनके धन और न उनकी संतान अल्लाह के समक्ष कुछ। वही नारकी हैं, वे उसमें सदावासी होंगे।