पवित्र कुरान सूरा अल-मुजादिला आयत १
Qur'an Surah Al-Mujadila Verse 1
अल-मुजादिला [५८]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّتِيْ تُجَادِلُكَ فِيْ زَوْجِهَا وَتَشْتَكِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۖوَاللّٰهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَاۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ (المجادلة : ٥٨)
- qad
- قَدْ
- Indeed
- तहक़ीक़
- samiʿa
- سَمِعَ
- Allah has heard
- सुन ली
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah has heard
- अल्लाह ने
- qawla
- قَوْلَ
- (the) speech
- बात
- allatī
- ٱلَّتِى
- (of) one who
- उस औरत की जो
- tujādiluka
- تُجَٰدِلُكَ
- disputes with you
- झगड़ रही थी आपसे
- fī
- فِى
- concerning
- अपने शौहर के बारे में
- zawjihā
- زَوْجِهَا
- her husband
- अपने शौहर के बारे में
- watashtakī
- وَتَشْتَكِىٓ
- and she directs her complaint
- और वो शिकायत कर रही थी
- ilā
- إِلَى
- to
- अल्लाह से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह से
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- yasmaʿu
- يَسْمَعُ
- hears
- वो सुन रहा था
- taḥāwurakumā
- تَحَاوُرَكُمَآۚ
- (the) dialogue of both of you
- गुफ़्तगू तुम दोनों की
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- samīʿun
- سَمِيعٌۢ
- (is) All-Hearer
- ख़ूब सुनने वाला है
- baṣīrun
- بَصِيرٌ
- All-Seer
- ख़ूब देखने वाला है
Transliteration:
Qad sami'al laahu qawlal latee tujaadiluka fee zawjihaa wa tashtakeee ilal laahi wallaahu yasma'u tahaawurakumaa; innal laaha samee'um baseer(QS. al-Mujādilah:1)
English Sahih International:
Certainly has Allah heard the speech of the one who argues [i.e., pleads] with you, [O Muhammad], concerning her husband and directs her complaint to Allah. And Allah hears your dialogue; indeed, Allah is Hearing and Seeing. (QS. Al-Mujadila, Ayah १)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ने उस स्त्री की बात सुन ली जो अपने पति के विषय में तुमसे झगड़ रही है और अल्लाह से शिकायत किए जाती है। अल्लाह तुम दोनों की बातचीत सुन रहा है। निश्चय ही अल्लाह सब कुछ सुननेवाला, देखनेवाला है (अल-मुजादिला, आयत १)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ रसूल जो औरत (ख़ुला) तुमसे अपने शौहर (उस) के बारे में तुमसे झगड़ती और ख़ुदा से गिले शिकवे करती है ख़ुदा ने उसकी बात सुन ली और ख़ुदा तुम दोनों की ग़ुफ्तगू सुन रहा है बेशक ख़ुदा बड़ा सुनने वाला देखने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
(हे नबी!) अल्लाह ने सुन ली है उस स्त्री की बात, जो आपसे झगड़ रही थी अपने पति के विषय में तथा गुहार रही थी अल्लाह को और अल्लाह सुन रहा था तुम दोनों का वार्तालाप, वास्तव में, वह सब कुछ सुनने-देखने वाला है।