पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत ६
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 6
अल-हदीद [५७]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ (الحديد : ٥٧)
- yūliju
- يُولِجُ
- He merges
- वो दाख़िल करता है
- al-layla
- ٱلَّيْلَ
- the night
- रात को
- fī
- فِى
- into
- दिन में
- l-nahāri
- ٱلنَّهَارِ
- the day
- दिन में
- wayūliju
- وَيُولِجُ
- and He merges
- और वो दाख़िल करता है
- l-nahāra
- ٱلنَّهَارَ
- the day
- दिन को
- fī
- فِى
- into
- रात में
- al-layli
- ٱلَّيْلِۚ
- the night
- रात में
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- और वो
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knower
- ख़ूब जानने वाला है
- bidhāti
- بِذَاتِ
- of what is in the breasts
- सीनों वाले (भेद)
- l-ṣudūri
- ٱلصُّدُورِ
- of what is in the breasts
- सीनों वाले (भेद)
Transliteration:
Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor(QS. al-Ḥadīd:6)
English Sahih International:
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and He is Knowing of that within the breasts. (QS. Al-Hadid, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह रात को दिन में प्रविष्ट कराता है और दिन को रात में प्रविष्ट कराता है। वह सीनों में छिपी बात तक को जानता है (अल-हदीद, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वही रात को (घटा कर) दिन में दाखिल करता है तो दिन बढ़ जाता है और दिन को (घटाकर) रात में दाख़िल करता है (तो रात बढ़ जाती है) और दिलों के भेदों तक से ख़ूब वाक़िफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
वह प्रवेश करता है रात्रि को दिन में और प्रवेश करता है दिन को रात्रि में तथा वह सीनों के भेदों से पूर्णतः अवगत है।