पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत २८
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 28
अल-हदीद [५७]: २८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ (الحديد : ٥٧)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you who believe!
- ऐ लोगों जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- O you who believe!
- ऐ लोगों जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- O you who believe!
- ईमान लाए हो
- ittaqū
- ٱتَّقُوا۟
- Fear
- डरो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- waāminū
- وَءَامِنُوا۟
- and believe
- और ईमान लाओ
- birasūlihi
- بِرَسُولِهِۦ
- in His Messenger
- उसके रसूल पर
- yu'tikum
- يُؤْتِكُمْ
- He will give you
- वो देगा तुम्हें
- kif'layni
- كِفْلَيْنِ
- double portion
- दो हिस्से
- min
- مِن
- of
- अपनी रहमत में से
- raḥmatihi
- رَّحْمَتِهِۦ
- His Mercy
- अपनी रहमत में से
- wayajʿal
- وَيَجْعَل
- and He will make
- और वो बना देगा
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- nūran
- نُورًا
- a light
- एक नूर
- tamshūna
- تَمْشُونَ
- you will walk
- तुम चलोगे
- bihi
- بِهِۦ
- with it
- साथ उसके
- wayaghfir
- وَيَغْفِرْ
- and He will forgive
- और वो बख़्श देगा
- lakum
- لَكُمْۚ
- you
- तुम्हें
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- (is) Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला है
- raḥīmun
- رَّحِيمٌ
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला है
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu'tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj'al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem(QS. al-Ḥadīd:28)
English Sahih International:
O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful. (QS. Al-Hadid, Ayah २८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ लोगों, जो ईमान लाए हो! अल्लाह का डर रखो और उसके रसूल पर ईमान लाओ। वह तुम्हें अपनी दयालुता का दोहरा हिस्सा प्रदान करेगा और तुम्हारे लिए एक प्रकाश कर देगा, जिसमें तुम चलोगे और तुम्हें क्षमा कर देगा। अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है (अल-हदीद, आयत २८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों ख़ुदा से डरो और उसके रसूल (मोहम्मद) पर ईमान लाओ तो ख़ुदा तुमको अपनी रहमत के दो हिस्से अज्र अता फरमाएगा और तुमको ऐसा नूर इनायत फ़रमाएगा जिस (की रौशनी) में तुम चलोगे और तुमको बख्श भी देगा और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
हे लोगो जो ईमान लाये हो! अल्लाह से डरो और ईमान लाओ उसके रसूल पर, वह तुम्हें प्रदान करेगा दोहारा[1] प्रतिफल अपनी दया से तथा प्रदान करेगा तुम्हें ऐसा प्रकाश, जिसके साथ तुम चलोगे तथा क्षमा कर देगा तुम्हें और अल्लाह अति क्षमी, दयावान् है।