Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत २२

Qur'an Surah Al-Hadid Verse 22

अल-हदीद [५७]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ (الحديد : ٥٧)

مَآ
Not
नहीं
aṣāba
أَصَابَ
strikes
पहुँचती
min
مِن
any
कोई मुसीबत
muṣībatin
مُّصِيبَةٍ
disaster
कोई मुसीबत
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
walā
وَلَا
and not
और ना
فِىٓ
in
तुम्हारे नफ़्सों में
anfusikum
أَنفُسِكُمْ
yourselves
तुम्हारे नफ़्सों में
illā
إِلَّا
but
मगर
فِى
in
एक किताब में है
kitābin
كِتَٰبٍ
a Register
एक किताब में है
min
مِّن
before
इससे पहले
qabli
قَبْلِ
before
इससे पहले
an
أَن
that
कि
nabra-ahā
نَّبْرَأَهَآۚ
We bring it into existence
हम पैदा करें उसे
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
dhālika
ذَٰلِكَ
that
ये
ʿalā
عَلَى
for
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह पर
yasīrun
يَسِيرٌ
(is) easy
बहुत आसान है

Transliteration:

Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer (QS. al-Ḥadīd:22)

English Sahih International:

No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being – indeed that, for Allah, is easy – (QS. Al-Hadid, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो मुसीबतें भी धरती में आती है और तुम्हारे अपने ऊपर, वह अनिवार्यतः एक किताब में अंकित है, इससे पहले कि हम उसे अस्तित्व में लाएँ - निश्चय ही यह अल्लाह के लिए आसान है - (अल-हदीद, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जितनी मुसीबतें रूए ज़मीन पर और ख़ुद तुम लोगों पर नाज़िल होती हैं (वह सब) क़ब्ल इसके कि हम उन्हें पैदा करें किताब (लौह महफूज़) में (लिखी हुई) हैं बेशक ये ख़ुदा पर आसान है

Azizul-Haqq Al-Umary

नहीं पहुँचती कोई आपदा धरती में और न तुम्हारे प्राणों में, परन्तु वह एक पुस्तक में लिखी है, इससे पूर्व की हम उसे उत्पन्न करें[1] और ये अल्लाह के लिए अति सरल है।