पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत २२
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 22
अल-हदीद [५७]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ (الحديد : ٥٧)
- mā
- مَآ
- Not
- नहीं
- aṣāba
- أَصَابَ
- strikes
- पहुँचती
- min
- مِن
- any
- कोई मुसीबत
- muṣībatin
- مُّصِيبَةٍ
- disaster
- कोई मुसीबत
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- fī
- فِىٓ
- in
- तुम्हारे नफ़्सों में
- anfusikum
- أَنفُسِكُمْ
- yourselves
- तुम्हारे नफ़्सों में
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- fī
- فِى
- in
- एक किताब में है
- kitābin
- كِتَٰبٍ
- a Register
- एक किताब में है
- min
- مِّن
- before
- इससे पहले
- qabli
- قَبْلِ
- before
- इससे पहले
- an
- أَن
- that
- कि
- nabra-ahā
- نَّبْرَأَهَآۚ
- We bring it into existence
- हम पैदा करें उसे
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- ये
- ʿalā
- عَلَى
- for
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- yasīrun
- يَسِيرٌ
- (is) easy
- बहुत आसान है
Transliteration:
Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer(QS. al-Ḥadīd:22)
English Sahih International:
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being – indeed that, for Allah, is easy – (QS. Al-Hadid, Ayah २२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो मुसीबतें भी धरती में आती है और तुम्हारे अपने ऊपर, वह अनिवार्यतः एक किताब में अंकित है, इससे पहले कि हम उसे अस्तित्व में लाएँ - निश्चय ही यह अल्लाह के लिए आसान है - (अल-हदीद, आयत २२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जितनी मुसीबतें रूए ज़मीन पर और ख़ुद तुम लोगों पर नाज़िल होती हैं (वह सब) क़ब्ल इसके कि हम उन्हें पैदा करें किताब (लौह महफूज़) में (लिखी हुई) हैं बेशक ये ख़ुदा पर आसान है
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं पहुँचती कोई आपदा धरती में और न तुम्हारे प्राणों में, परन्तु वह एक पुस्तक में लिखी है, इससे पूर्व की हम उसे उत्पन्न करें[1] और ये अल्लाह के लिए अति सरल है।