पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत १८
Qur'an Surah Al-Hadid Verse 18
अल-हदीद [५७]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ (الحديد : ٥٧)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-muṣadiqīna
- ٱلْمُصَّدِّقِينَ
- the men who give charity
- सदक़ा करने वाले मर्द
- wal-muṣadiqāti
- وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ
- and the women who give charity
- और सदक़ा करने वाली औरतें
- wa-aqraḍū
- وَأَقْرَضُوا۟
- and who lend
- और जिन्होंने क़र्ज़ दिया
- l-laha
- ٱللَّهَ
- (to) Allah
- अल्लाह को
- qarḍan
- قَرْضًا
- a loan
- क़र्ज़
- ḥasanan
- حَسَنًا
- goodly
- अच्छा
- yuḍāʿafu
- يُضَٰعَفُ
- it will be multiplied
- दोगुना कर दिया जाएगा
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- walahum
- وَلَهُمْ
- and for them
- और उन्हीं के लिए है
- ajrun
- أَجْرٌ
- (is) a reward
- अजर
- karīmun
- كَرِيمٌ
- noble
- इज़्ज़त वाला
Transliteration:
Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem(QS. al-Ḥadīd:18)
English Sahih International:
Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allah a goodly loan – it will be multiplied for them, and they will have a noble reward. (QS. Al-Hadid, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही जो सदका देनेवाले पुरुष और सदका देनेवाली स्त्रियाँ है और उन्होंने अल्लाह को अच्छा ऋण दिया, उसे उसके लिए कई गुना कर दिया जाएगा। और उनके लिए सम्मानित प्रतिदान है (अल-हदीद, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक ख़ैरात देने वाले मर्द और ख़ैरात देने वाली औरतें और (जो लोग) ख़ुदा की नीयत से ख़ालिस कर्ज़ देते हैं उनको दोगुना (अज्र) दिया जाएगा और उनका बहुत मुअज़िज़ सिला (जन्नत) तो है ही
Azizul-Haqq Al-Umary
वस्तुतः, दान करने वाले पुरुष तथा दान करने वाली स्त्रियाँ तथा जिन्होंने ऋण दिया है अल्लाह को अच्छा ऋण,[1] उसे बढ़ाया जायेगा उनके लिए और उन्हीं के लिए अच्छा प्रतिदान है।