Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हदीद आयत १५

Qur'an Surah Al-Hadid Verse 15

अल-हदीद [५७]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰىكُمُ النَّارُۗ هِيَ مَوْلٰىكُمْۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ (الحديد : ٥٧)

fal-yawma
فَٱلْيَوْمَ
So today
तो आज
لَا
not
ना लिया जाएगा
yu'khadhu
يُؤْخَذُ
will be accepted
ना लिया जाएगा
minkum
مِنكُمْ
from you
तुमसे
fid'yatun
فِدْيَةٌ
any ransom
कोई फ़िदया
walā
وَلَا
and not
और ना
mina
مِنَ
from
उनसे जिन्होंने
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनसे जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟ۚ
disbelieved
कुफ़्र किया
mawākumu
مَأْوَىٰكُمُ
Your abode
ठिकाना तुम्हारा
l-nāru
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire;
आग है
hiya
هِىَ
it (is)
वो ही
mawlākum
مَوْلَىٰكُمْۖ
your protector
दोस्त है तुम्हारी
wabi'sa
وَبِئْسَ
and wretched is
और कितनी बुरी है
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
लौटने की जगह

Transliteration:

Fal Yawma laa yu'khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; maawaakumun Naaru hiya maw laakum wa bi'sal maseer (QS. al-Ḥadīd:15)

English Sahih International:

So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination." (QS. Al-Hadid, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'अब आज न तुमसे कोई फ़िदया (मुक्ति-प्रतिदान) लिया जाएगा और न उन लोगों से जिन्होंने इनकार किया। तुम्हारा ठिकाना आग है, और वही तुम्हारी संरक्षिका है। और बहुत ही बुरी जगह है अन्त में पहुँचने की!' (अल-हदीद, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो आज न तो तुमसे कोई मुआवज़ा लिया जाएगा और न काफ़िरों से तुम सबका ठिकाना (बस) जहन्नुम है वही तुम्हारे वास्ते सज़ावार है और (क्या) बुरी जगह है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो आज तुमसे कोई अर्थदण्ड नहीं लिया जायेगा और न काफ़िरों से। तुम्हारा आवास नरक है, वही तुम्हारे योग्य है और वह बुरा निवास है।