Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-वाकिया आयत ९१

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 91

अल-वाकिया [५६]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ (الواقعة : ٥٦)

fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
Then peace
तो सलाम है
laka
لَّكَ
for you;
तेरे लिए
min
مِنْ
[from]
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो

Transliteration:

Fasalaamul laka min as haabil yameen (QS. al-Wāqiʿah:91)

English Sahih International:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो 'सलाम है तुम्हें कि तुम सौभाग्यशाली में से हो।' (अल-वाकिया, आयत ९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (उससे कहा जाएगा कि) तुम पर दाहिने हाथ वालों की तरफ़ से सलाम हो

Azizul-Haqq Al-Umary

तो सलाम है तेरे लिए दायें वालों में होने के कारण।[1]