Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-वाकिया आयत ८५

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 85

अल-वाकिया [५६]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ (الواقعة : ٥٦)

wanaḥnu
وَنَحْنُ
And We
और हम
aqrabu
أَقْرَبُ
(are) nearer
ज़्यादा क़रीब होते हैं
ilayhi
إِلَيْهِ
to him
उसके
minkum
مِنكُمْ
than you
तुम से
walākin
وَلَٰكِن
but
और लेकिन
لَّا
you (do) not see
नहीं
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
you (do) not see
तुम देखते

Transliteration:

Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon (QS. al-Wāqiʿah:85)

English Sahih International:

And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see – (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हम तुम्हारी अपेक्षा उससे अधिक निकट होते है। किन्तु तुम देखते नहीं – (अल-वाकिया, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम इस (मरने वाले) से तुमसे भी ज्यादा नज़दीक होते हैं लेकिन तुमको दिखाई नहीं देता

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हम अधिक समीप होते हैं उसके तुमसे, परन्तु तुम नहीं देख सकते।