पवित्र कुरान सूरा अल-वाकिया आयत ८५
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 85
अल-वाकिया [५६]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ (الواقعة : ٥٦)
- wanaḥnu
- وَنَحْنُ
- And We
- और हम
- aqrabu
- أَقْرَبُ
- (are) nearer
- ज़्यादा क़रीब होते हैं
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to him
- उसके
- minkum
- مِنكُمْ
- than you
- तुम से
- walākin
- وَلَٰكِن
- but
- और लेकिन
- lā
- لَّا
- you (do) not see
- नहीं
- tub'ṣirūna
- تُبْصِرُونَ
- you (do) not see
- तुम देखते
Transliteration:
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon(QS. al-Wāqiʿah:85)
English Sahih International:
And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see – (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ८५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हम तुम्हारी अपेक्षा उससे अधिक निकट होते है। किन्तु तुम देखते नहीं – (अल-वाकिया, आयत ८५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम इस (मरने वाले) से तुमसे भी ज्यादा नज़दीक होते हैं लेकिन तुमको दिखाई नहीं देता
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हम अधिक समीप होते हैं उसके तुमसे, परन्तु तुम नहीं देख सकते।