Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-वाकिया आयत ६९

Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 69

अल-वाकिया [५६]: ६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ (الواقعة : ٥٦)

a-antum
ءَأَنتُمْ
Is it you
क्या तुम
anzaltumūhu
أَنزَلْتُمُوهُ
who send it down
उतारते हो तुम उसे
mina
مِنَ
from
बादल से
l-muz'ni
ٱلْمُزْنِ
the rain clouds
बादल से
am
أَمْ
or
या
naḥnu
نَحْنُ
We
हम हैं
l-munzilūna
ٱلْمُنزِلُونَ
(are) the Ones to send?
उतारने वाले

Transliteration:

'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon (QS. al-Wāqiʿah:69)

English Sahih International:

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? (QS. Al-Waqi'ah, Ayah ६९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या उसे बादलों से तुमने पानी बरसाया या बरसानेवाले हम है? (अल-वाकिया, आयत ६९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या उसको बादल से तुमने बरसाया है या हम बरसाते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या तुमने उसे बरसाया है बादल से अथवा हम उसे बरसाने वाले हैं।?