पवित्र कुरान सूरा अल-वाकिया आयत १७
Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 17
अल-वाकिया [५६]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ (الواقعة : ٥٦)
- yaṭūfu
- يَطُوفُ
- Will circulate
- गर्दिश कर रहे होंगे
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- among them
- उन पर
- wil'dānun
- وِلْدَٰنٌ
- boys
- लड़के
- mukhalladūna
- مُّخَلَّدُونَ
- immortal
- हमेशा रहने वाले
Transliteration:
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon(QS. al-Wāqiʿah:17)
English Sahih International:
There will circulate among them young boys made eternal. (QS. Al-Waqi'ah, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनके पास किशोर होंगे जो सदैव किशोरावस्था ही में रहेंगे, (अल-वाकिया, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
नौजवान लड़के जो (बेहिश्त में) हमेशा (लड़के ही बने) रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
फिरते होंगे उनकी सेवा के लिए बालक, जो सदा (बालक) रहेंगे।