१
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ ١
- idhā
- إِذَا
- जब
- waqaʿati
- وَقَعَتِ
- वाक़ेअ हो जाएगी
- l-wāqiʿatu
- ٱلْوَاقِعَةُ
- वाक़ेअ होने वाली
जब घटित होनेवाली (घड़ी) घटित हो जाएगी; ([५६] अल-वाकिया: 1)Tafseer (तफ़सीर )
२
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ ٢
- laysa
- لَيْسَ
- नहीं है
- liwaqʿatihā
- لِوَقْعَتِهَا
- उसका वाक़ेअ होना
- kādhibatun
- كَاذِبَةٌ
- कोई झूठ
उसके घटित होने में कुछ भी झुठ नहीं; ([५६] अल-वाकिया: 2)Tafseer (तफ़सीर )
३
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ٣
- khāfiḍatun
- خَافِضَةٌ
- पस्त करने वाली है
- rāfiʿatun
- رَّافِعَةٌ
- बुलन्द करने वाली है
पस्त करनेवाली होगी, ऊँचा करनेवाली थी; ([५६] अल-वाकिया: 3)Tafseer (तफ़सीर )
४
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ ٤
- idhā
- إِذَا
- जब
- rujjati
- رُجَّتِ
- हिलाई जाएगी
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- ज़मीन
- rajjan
- رَجًّا
- सख़्त हिलाया जाना
जब धरती थरथराकर काँप उठेगी; ([५६] अल-वाकिया: 4)Tafseer (तफ़सीर )
५
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ ٥
- wabussati
- وَبُسَّتِ
- और रेज़ा-रेज़ा कर दिए जाऐंगे
- l-jibālu
- ٱلْجِبَالُ
- पहाड़
- bassan
- بَسًّا
- रेज़ा-रेज़ा किए जाना
और पहाड़ टूटकर चूर्ण-विचुर्ण हो जाएँगे ([५६] अल-वाकिया: 5)Tafseer (तफ़सीर )
६
فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ ٦
- fakānat
- فَكَانَتْ
- तो हो जाऐंगे वो
- habāan
- هَبَآءً
- गर्द-ओ-ग़ुबार
- munbathan
- مُّنۢبَثًّا
- मुन्तशिर
कि वे बिखरे हुए धूल होकर रह जाएँगे ([५६] अल-वाकिया: 6)Tafseer (तफ़सीर )
७
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ ٧
- wakuntum
- وَكُنتُمْ
- और हो जाओगे तुम
- azwājan
- أَزْوَٰجًا
- जमाअतों में
- thalāthatan
- ثَلَٰثَةً
- तीन
और तुम लोग तीन प्रकार के हो जाओगे - ([५६] अल-वाकिया: 7)Tafseer (तफ़सीर )
८
فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ ٨
- fa-aṣḥābu
- فَأَصْحَٰبُ
- पस दाऐं हाथ वाले
- l-maymanati
- ٱلْمَيْمَنَةِ
- पस दाऐं हाथ वाले
- mā
- مَآ
- क्या हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- दाऐं हाथ वाले
- l-maymanati
- ٱلْمَيْمَنَةِ
- दाऐं हाथ वाले
तो दाहिने हाथ वाले (सौभाग्यशाली), कैसे होंगे दाहिने हाथ वाले! ([५६] अल-वाकिया: 8)Tafseer (तफ़सीर )
९
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ ٩
- wa-aṣḥābu
- وَأَصْحَٰبُ
- और बाऐं हाथ वाले
- l-mashamati
- ٱلْمَشْـَٔمَةِ
- और बाऐं हाथ वाले
- mā
- مَآ
- क्या हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- बाएँ हाथ वाले
- l-mashamati
- ٱلْمَشْـَٔمَةِ
- बाएँ हाथ वाले
और बाएँ हाथ वाले (दुर्भाग्यशाली), कैसे होंगे बाएँ हाथ वाले! ([५६] अल-वाकिया: 9)Tafseer (तफ़सीर )
१०
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ ١٠
- wal-sābiqūna
- وَٱلسَّٰبِقُونَ
- और आगे बढ़ने वाले
- l-sābiqūna
- ٱلسَّٰبِقُونَ
- तो आगे बढ़ने वाले हैं
और आगे बढ़ जानेवाले तो आगे बढ़ जानेवाले ही है ([५६] अल-वाकिया: 10)Tafseer (तफ़सीर )