पवित्र कुरान सूरा अर-रहमान आयत २९
Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 29
अर-रहमान [५५]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ (الرحمن : ٥٥)
- yasaluhu
- يَسْـَٔلُهُۥ
- Asks Him
- माँगता है उसी से
- man
- مَن
- whoever
- जो भी
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमनों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमनों में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth
- और ज़मीन में है
- kulla
- كُلَّ
- Every
- हर
- yawmin
- يَوْمٍ
- day
- दिन
- huwa
- هُوَ
- He
- वो
- fī
- فِى
- (is) in
- एक नई शान में है
- shanin
- شَأْنٍ
- a matter
- एक नई शान में है
Transliteration:
Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan(QS. ar-Raḥmān:29)
English Sahih International:
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter. (QS. Ar-Rahman, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
आकाशों और धरती में जो भी है उसी से माँगता है। उसकी नित्य नई शान है (अर-रहमान, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जितने लोग सारे आसमान व ज़मीन में हैं (सब) उसी से माँगते हैं वह हर रोज़ (हर वक्त) मख़लूक के एक न एक काम में है
Azizul-Haqq Al-Umary
उसीसे माँगते हैं, जो आकाशों तथा धरती में हैं। प्रत्येक दिन वह एक नये कार्य में है।[1]