Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अर-रहमान आयत २९

Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 29

अर-रहमान [५५]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَسْـَٔلُهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِيْ شَأْنٍۚ (الرحمن : ٥٥)

yasaluhu
يَسْـَٔلُهُۥ
Asks Him
माँगता है उसी से
man
مَن
whoever
जो भी
فِى
(is) in
आसमनों में
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमनों में
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
और ज़मीन में है
kulla
كُلَّ
Every
हर
yawmin
يَوْمٍ
day
दिन
huwa
هُوَ
He
वो
فِى
(is) in
एक नई शान में है
shanin
شَأْنٍ
a matter
एक नई शान में है

Transliteration:

Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan (QS. ar-Raḥmān:29)

English Sahih International:

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter. (QS. Ar-Rahman, Ayah २९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

आकाशों और धरती में जो भी है उसी से माँगता है। उसकी नित्य नई शान है (अर-रहमान, आयत २९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जितने लोग सारे आसमान व ज़मीन में हैं (सब) उसी से माँगते हैं वह हर रोज़ (हर वक्त) मख़लूक के एक न एक काम में है

Azizul-Haqq Al-Umary

उसीसे माँगते हैं, जो आकाशों तथा धरती में हैं। प्रत्येक दिन वह एक नये कार्य में है।[1]