पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत ९
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 9
अल-कमर [५४]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ (القمر : ٥٤)
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- झुठलाया
- qablahum
- قَبْلَهُمْ
- before them
- उनसे पहले
- qawmu
- قَوْمُ
- (the) people
- क़ौमे
- nūḥin
- نُوحٍ
- (of) Nuh
- नूह ने
- fakadhabū
- فَكَذَّبُوا۟
- and they denied
- तो उन्होंने झुठलाया
- ʿabdanā
- عَبْدَنَا
- Our slave
- हमारे बन्दे को
- waqālū
- وَقَالُوا۟
- and said
- और उन्होंने कहा
- majnūnun
- مَجْنُونٌ
- "A madman"
- मजनून है
- wa-uz'dujira
- وَٱزْدُجِرَ
- and he was repelled
- और वो झिड़क दिया गया
Transliteration:
Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir(QS. al-Q̈amar:9)
English Sahih International:
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. (QS. Al-Qamar, Ayah ९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया। उन्होंने हमारे बन्दे को झूठा ठहराया और कहा, 'यह तो दीवाना है!' और वह बुरी तरह झिड़का गया (अल-कमर, आयत ९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया था, तो उन्होने हमारे (ख़ास) बन्दे (नूह) को झुठलाया, और कहने लगे ये तो दीवाना है
Azizul-Haqq Al-Umary
झुठलाया इनसे पहले नूह़ की जाति ने। तो झुठलाया उन्होंने हमारे भक्त को और कहा कि पागल है और (उसे) झड़का गया।