Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत ९

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 9

अल-कमर [५४]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ (القمر : ٥٤)

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
झुठलाया
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
उनसे पहले
qawmu
قَوْمُ
(the) people
क़ौमे
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
नूह ने
fakadhabū
فَكَذَّبُوا۟
and they denied
तो उन्होंने झुठलाया
ʿabdanā
عَبْدَنَا
Our slave
हमारे बन्दे को
waqālū
وَقَالُوا۟
and said
और उन्होंने कहा
majnūnun
مَجْنُونٌ
"A madman"
मजनून है
wa-uz'dujira
وَٱزْدُجِرَ
and he was repelled
और वो झिड़क दिया गया

Transliteration:

Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir (QS. al-Q̈amar:9)

English Sahih International:

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. (QS. Al-Qamar, Ayah ९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया। उन्होंने हमारे बन्दे को झूठा ठहराया और कहा, 'यह तो दीवाना है!' और वह बुरी तरह झिड़का गया (अल-कमर, आयत ९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इनसे पहले नूह की क़ौम ने भी झुठलाया था, तो उन्होने हमारे (ख़ास) बन्दे (नूह) को झुठलाया, और कहने लगे ये तो दीवाना है

Azizul-Haqq Al-Umary

झुठलाया इनसे पहले नूह़ की जाति ने। तो झुठलाया उन्होंने हमारे भक्त को और कहा कि पागल है और (उसे) झड़का गया।