पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत ७
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 7
अल-कमर [५४]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ (القمر : ٥٤)
- khushaʿan
- خُشَّعًا
- (Will be) humbled
- झुकी हुई होंगी
- abṣāruhum
- أَبْصَٰرُهُمْ
- their eyes
- निगाहें उनकी
- yakhrujūna
- يَخْرُجُونَ
- they will come forth
- वो निकलेंगे
- mina
- مِنَ
- from
- क़ब्रों से
- l-ajdāthi
- ٱلْأَجْدَاثِ
- the graves
- क़ब्रों से
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- as if they (were)
- गोया कि वो
- jarādun
- جَرَادٌ
- locusts
- टिड्डियाँ हैं
- muntashirun
- مُّنتَشِرٌ
- spreading
- फैली हुईं
Transliteration:
khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir(QS. al-Q̈amar:7)
English Sahih International:
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading, (QS. Al-Qamar, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे अपनी झुकी हुई निगाहों के साथ अपनी क्रबों से निकल रहे होंगे, मानो वे बिखरी हुई टिड्डियाँ है; (अल-कमर, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (निदामत से) ऑंखें नीचे किए हुए कब्रों से निकल पड़ेंगे गोया वह फैली हुई टिड्डियाँ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
झुकी होंगी उनकी आँखें। वे निकल रहे होंगे समाधियों से, जैसे कि वे टिड्डी दल हों बिखरे हुए।