Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत ४३

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 43

अल-कमर [५४]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ (القمر : ٥٤)

akuffārukum
أَكُفَّارُكُمْ
Are your disbelievers
क्या क़ुफ़्फ़ार तुम्हारे
khayrun
خَيْرٌ
better
बेहतर हैं
min
مِّنْ
than
उन लोगों से
ulāikum
أُو۟لَٰٓئِكُمْ
those
उन लोगों से
am
أَمْ
or
या
lakum
لَكُم
for you
तुम्हारे लिए
barāatun
بَرَآءَةٌ
(is) an exemption
कोई छुटकारा पाना है
فِى
in
(पहली) किताबों में
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the Scriptures?
(पहली) किताबों में

Transliteration:

Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur (QS. al-Q̈amar:43)

English Sahih International:

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures? (QS. Al-Qamar, Ayah ४३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम्हारे काफ़िर कुछ उन लोगो से अच्छे है या किताबों में तुम्हारे लिए कोई छुटकारा लिखा हुआ है? (अल-कमर, आयत ४३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ अहले मक्का) क्या उन लोगों से भी तुम्हारे कुफ्फार बढ़ कर हैं या तुम्हारे वास्ते (पहली) किताबों में माफी (लिखी हुई) है

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे मक्का वासियों!) क्या तुम्हारे काफ़िर उत्तम हैं उनसे अथवा तुम्हारी मुक्ति लिखी हुई है आकाशीय पुस्तकों में?