Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत २७

Qur'an Surah Al-Qamar Verse 27

अल-कमर [५४]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ (القمر : ٥٤)

innā
إِنَّا
Indeed We
बेशक हम
mur'silū
مُرْسِلُوا۟
(are) sending
भेजने वाले हैं
l-nāqati
ٱلنَّاقَةِ
the she-camel
ऊँटनी को
fit'natan
فِتْنَةً
(as) a trial
बतौर आज़माइश
lahum
لَّهُمْ
for them
उनके लिए
fa-ir'taqib'hum
فَٱرْتَقِبْهُمْ
so watch them
पस इन्तिज़ार करो उनका
wa-iṣ'ṭabir
وَٱصْطَبِرْ
and be patient
और सब्र करो

Transliteration:

Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir (QS. al-Q̈amar:27)

English Sahih International:

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. (QS. Al-Qamar, Ayah २७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हम ऊँटनी को उनके लिए परीक्षा के रूप में भेज रहे है। अतः तुम उन्हें देखते जाओ और धैर्य से काम लो (अल-कमर, आयत २७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ सालेह) हम उनकी आज़माइश के लिए ऊँटनी भेजने वाले हैं तो तुम उनको देखते रहो और (थोड़ा) सब्र करो

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, हम भेजने वाले हैं ऊँटनी उनकी परीक्षा के लिए। अतः, (हे सालेह!) तुम उनके (परिणाम की) प्रतीक्षा करो तथा धैर्य रखो।