पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत २५
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 25
अल-कमर [५४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ (القمر : ٥٤)
- a-ul'qiya
- أَءُلْقِىَ
- Has been sent
- क्या डाला गया
- l-dhik'ru
- ٱلذِّكْرُ
- the Reminder
- ज़िक्र /नसीहत
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- to him
- उस पर
- min
- مِنۢ
- from
- हमारे दर्मियान से
- bayninā
- بَيْنِنَا
- among us?
- हमारे दर्मियान से
- bal
- بَلْ
- Nay
- बल्कि
- huwa
- هُوَ
- he
- वो है
- kadhābun
- كَذَّابٌ
- (is) a liar
- सख़्त झूठा
- ashirun
- أَشِرٌ
- insolent"
- बहुत इतराने वाला
Transliteration:
'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir(QS. al-Q̈amar:25)
English Sahih International:
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar." (QS. Al-Qamar, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'क्या हमारे बीच उसी पर अनुस्मृति उतारी है? नहीं, बल्कि वह तो परले दरजे का झूठा, बड़ा आत्मश्लाघी है।' (अल-कमर, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या हम सबमें बस उसी पर वही नाज़िल हुई है (नहीं) बल्कि ये तो बड़ा झूठा तअल्ली करने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या उतारी गयी है शिक्षा उसीपर हमारे बीच में से? (नहीं) बल्कि वह बड़ा झूठा अहंकारी है।