पवित्र कुरान सूरा अल-कमर आयत २
Qur'an Surah Al-Qamar Verse 2
अल-कमर [५४]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (القمر : ٥٤)
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- yaraw
- يَرَوْا۟
- they see
- वो देख लें
- āyatan
- ءَايَةً
- a Sign
- कोई भी निशानी
- yuʿ'riḍū
- يُعْرِضُوا۟
- they turn away
- वो मुँह मोड़ जाते हैं
- wayaqūlū
- وَيَقُولُوا۟
- and say
- और वो कहते हैं
- siḥ'run
- سِحْرٌ
- "Magic
- एक जादू है
- mus'tamirrun
- مُّسْتَمِرٌّ
- continuing"
- जारी
Transliteration:
Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr(QS. al-Q̈amar:2)
English Sahih International:
And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic." (QS. Al-Qamar, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु हाल यह है कि यदि वे कोई निशानी देख भी लें तो टाल जाएँगे और कहेंगे, 'यह तो जादू है, पहले से चला आ रहा है!' (अल-कमर, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अगर ये कुफ्फ़ार कोई मौजिज़ा देखते हैं, तो मुँह फेर लेते हैं, और कहते हैं कि ये तो बड़ा ज़बरदस्त जादू है
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि वे देखते हैं कोई निशानी, तो मुँह फेर लेते हैं और कहते हैं: ये तो जादू है, जो होता रहा है।