Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अन-नज्म आयत ३०

Qur'an Surah An-Najm Verse 30

अन-नज्म [५३]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى (النجم : ٥٣)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
यही
mablaghuhum
مَبْلَغُهُم
(is) their sum
इन्तिहा है उनकी
mina
مِّنَ
of
इल्म में
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِۚ
knowledge
इल्म में
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
रब आपका
huwa
هُوَ
(is) He (Who)
वो
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ज़्यादा जानता है
biman
بِمَن
(he) who
उसे जो
ḍalla
ضَلَّ
strays
भटक गया
ʿan
عَن
from
उसके रास्ते से
sabīlihi
سَبِيلِهِۦ
His Path
उसके रास्ते से
wahuwa
وَهُوَ
and He
और वो
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ज़्यादा जानता है
bimani
بِمَنِ
(he) who
उसे जो
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
is guided
हिदायत पा गया

Transliteration:

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa (QS. an-Najm:30)

English Sahih International:

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided. (QS. An-Najm, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे लोगों के ज्ञान की पहुँच बस यहीं तक है। निश्चय ही तुम्हारा रब ही उसे भली-भाँति जानता है जो उसके मार्ग से भटक गया और वही उसे भी भली-भाँति जानता है जिसने सीधा मार्ग अपनाया (अन-नज्म, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उनके इल्म की यही इन्तिहा है तुम्हारा परवरदिगार, जो उसके रास्ते से भटक गया उसको भी ख़ूब जानता है, और जो राहे रास्त पर है उनसे भी ख़ूब वाक़िफ है

Azizul-Haqq Al-Umary

यही उनके ज्ञान की पहुँच है। वास्तव में, आपका पालनहार ही अधिक जानता है उसे, जो कुपथ हो गया उसके मार्ग से तथा उसे, जिसने संमार्ग अपना लिया।