Skip to content

सूरा अन-नज्म - Page: 5

An-Najm

(सितारा)

४१

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ ٤١

thumma
ثُمَّ
फिर
yuj'zāhu
يُجْزَىٰهُ
बदला दिया जाएगा उसे
l-jazāa
ٱلْجَزَآءَ
बदला
l-awfā
ٱلْأَوْفَىٰ
पूरा-पूरा
फिर उसे पूरा बदला दिया जाएगा; ([५३] अन-नज्म: 41)
Tafseer (तफ़सीर )
४२

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ ٤٢

wa-anna
وَأَنَّ
और बेशक
ilā
إِلَىٰ
आपके रब की तरफ़ ही
rabbika
رَبِّكَ
आपके रब की तरफ़ ही
l-muntahā
ٱلْمُنتَهَىٰ
इन्तिहा है
और यह कि अन्त में पहुँचना तुम्हारे रब ही की ओर है; ([५३] अन-नज्म: 42)
Tafseer (तफ़सीर )
४३

وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى ٤٣

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
और बेशक वो
huwa
هُوَ
वो ही है
aḍḥaka
أَضْحَكَ
जिसने हँसाया
wa-abkā
وَأَبْكَىٰ
और उसने रुलाया
और यह कि वही है जो हँसाता और रुलाता है; ([५३] अन-नज्म: 43)
Tafseer (तफ़सीर )
४४

وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ ٤٤

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
और बेशक वो
huwa
هُوَ
वो ही है
amāta
أَمَاتَ
जिसने मौत दी
wa-aḥyā
وَأَحْيَا
और उसने ज़िन्दा किया
और यह कि वही जो मारता और जिलाता है; ([५३] अन-नज्म: 44)
Tafseer (तफ़सीर )
४५

وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى ٤٥

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
और बेशक वो ही है
khalaqa
خَلَقَ
जिसने पैदा किया
l-zawjayni
ٱلزَّوْجَيْنِ
जोड़ों को
l-dhakara
ٱلذَّكَرَ
नर
wal-unthā
وَٱلْأُنثَىٰ
और मादा को
और यह कि वही है जिसने नर और मादा के जोड़े पैदा किए, ([५३] अन-नज्म: 45)
Tafseer (तफ़सीर )
४६

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ ٤٦

min
مِن
नुत्फ़े से
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
नुत्फ़े से
idhā
إِذَا
जब
tum'nā
تُمْنَىٰ
वो टपकाया जाता है
एक बूँद से, जब वह टपकाई जाती है; ([५३] अन-नज्म: 46)
Tafseer (तफ़सीर )
४७

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ ٤٧

wa-anna
وَأَنَّ
और बेशक
ʿalayhi
عَلَيْهِ
उसी के ज़िम्मे है
l-nashata
ٱلنَّشْأَةَ
पैदाइश
l-ukh'rā
ٱلْأُخْرَىٰ
दूसरी मरतबा
और यह कि उसी के ज़िम्मे दोबारा उठाना भी है; ([५३] अन-नज्म: 47)
Tafseer (तफ़सीर )
४८

وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ ٤٨

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
और बेशक वो
huwa
هُوَ
वो ही है
aghnā
أَغْنَىٰ
जिसने ग़नी किया
wa-aqnā
وَأَقْنَىٰ
और उसने मालदार बनाया
और यह कि वही है जिसने धनी और पूँजीपति बनाया; ([५३] अन-नज्म: 48)
Tafseer (तफ़सीर )
४९

وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ ٤٩

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
और बेशक वो
huwa
هُوَ
वो ही है
rabbu
رَبُّ
रब
l-shiʿ'rā
ٱلشِّعْرَىٰ
शिअरा (सितारे) का
और यह कि वही है जो शेअरा (नामक तारे) का रब है ([५३] अन-नज्म: 49)
Tafseer (तफ़सीर )
५०

وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ ٥٠

wa-annahu
وَأَنَّهُۥٓ
और बेशक वो ही है
ahlaka
أَهْلَكَ
जिसने हलाक किया
ʿādan
عَادًا
आदे
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
ऊला को
और यह कि वही है उसी ने प्राचीन आद को विनष्ट किया; ([५३] अन-नज्म: 50)
Tafseer (तफ़सीर )