Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तूर आयत ३०

Qur'an Surah At-Tur Verse 30

अत-तूर [५२]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ (الطور : ٥٢)

am
أَمْ
Or
या
yaqūlūna
يَقُولُونَ
(do) they say
वो कहते हैं
shāʿirun
شَاعِرٌ
"A poet
एक शायर है
natarabbaṣu
نَّتَرَبَّصُ
we wait
हम इन्तिज़ार कर रहें हैं
bihi
بِهِۦ
for him
उसके बारे में
rayba
رَيْبَ
a misfortune of time"
गर्दिशे ज़माना (मौत) का
l-manūni
ٱلْمَنُونِ
a misfortune of time"
गर्दिशे ज़माना (मौत) का

Transliteration:

Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon (QS. aṭ-Ṭūr:30)

English Sahih International:

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"? (QS. At-Tur, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या वे कहते है, 'वह कवि है जिसके लिए हम काल-चक्र की प्रतीक्षा कर रहे है?' (अत-तूर, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या (तुमको) ये लोग कहते हैं कि (ये) शायर हैं (और) हम तो उसके बारे में ज़माने के हवादिस का इन्तेज़ार कर रहे हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या वे कहते हैं कि ये कवि हैं, हम प्रतीक्षा कर रहे हैं उसके साथ कालचक्र की?[1]