पवित्र कुरान सूरा अत-तूर आयत ३०
Qur'an Surah At-Tur Verse 30
अत-तूर [५२]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ (الطور : ٥٢)
- am
- أَمْ
- Or
- या
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- (do) they say
- वो कहते हैं
- shāʿirun
- شَاعِرٌ
- "A poet
- एक शायर है
- natarabbaṣu
- نَّتَرَبَّصُ
- we wait
- हम इन्तिज़ार कर रहें हैं
- bihi
- بِهِۦ
- for him
- उसके बारे में
- rayba
- رَيْبَ
- a misfortune of time"
- गर्दिशे ज़माना (मौत) का
- l-manūni
- ٱلْمَنُونِ
- a misfortune of time"
- गर्दिशे ज़माना (मौत) का
Transliteration:
Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon(QS. aṭ-Ṭūr:30)
English Sahih International:
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"? (QS. At-Tur, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या वे कहते है, 'वह कवि है जिसके लिए हम काल-चक्र की प्रतीक्षा कर रहे है?' (अत-तूर, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या (तुमको) ये लोग कहते हैं कि (ये) शायर हैं (और) हम तो उसके बारे में ज़माने के हवादिस का इन्तेज़ार कर रहे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या वे कहते हैं कि ये कवि हैं, हम प्रतीक्षा कर रहे हैं उसके साथ कालचक्र की?[1]