पवित्र कुरान सूरा अत-तूर आयत २९
Qur'an Surah At-Tur Verse 29
अत-तूर [५२]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ (الطور : ٥٢)
- fadhakkir
- فَذَكِّرْ
- Therefore remind
- पस नसीहत कीजिए
- famā
- فَمَآ
- for not
- पस नहीं
- anta
- أَنتَ
- you
- आप
- biniʿ'mati
- بِنِعْمَتِ
- (are) by (the) grace
- फ़ज़ल से
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- अपने रब के
- bikāhinin
- بِكَاهِنٍ
- a soothsayer
- कोई काहिन
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- majnūnin
- مَجْنُونٍ
- a madman
- मजनून
Transliteration:
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon(QS. aṭ-Ṭūr:29)
English Sahih International:
So remind, [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. (QS. At-Tur, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः तुम याद दिलाते रहो। अपने रब की अनुकम्पा से न तुम काहिन (ढोंगी भविष्यवक्ता) हो और न दीवाना (अत-तूर, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ रसूल) तुम नसीहत किए जाओ तो तुम अपने परवरदिगार के फज़ल से न काहिन हो और न मजनून किया
Azizul-Haqq Al-Umary
तो आप शिक्षा देते रहें। क्योंकि आपके पालनहार की अनुग्रह से न आप काहिन (ज्योतिषि) हैं और न पागल।[1]