पवित्र कुरान सूरा अत-तूर आयत २१
Qur'an Surah At-Tur Verse 21
अत-तूर [५२]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ (الطور : ٥٢)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो लोग जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believed
- ईमान लाए
- wa-ittabaʿathum
- وَٱتَّبَعَتْهُمْ
- and followed them
- और पैरवी की उनकी
- dhurriyyatuhum
- ذُرِّيَّتُهُم
- their offspring
- उनकी औलाद ने
- biīmānin
- بِإِيمَٰنٍ
- in faith
- साथ ईमान के
- alḥaqnā
- أَلْحَقْنَا
- We will join
- मिला देंगे हम
- bihim
- بِهِمْ
- with them
- साथ उनके
- dhurriyyatahum
- ذُرِّيَّتَهُمْ
- their offspring
- उनकी औलाद को
- wamā
- وَمَآ
- and not
- और ना
- alatnāhum
- أَلَتْنَٰهُم
- We will deprive them
- कमी करेंगे हम उनसे
- min
- مِّنْ
- of
- उनके अमल में से
- ʿamalihim
- عَمَلِهِم
- their deeds
- उनके अमल में से
- min
- مِّن
- (in) any
- कुछ भी
- shayin
- شَىْءٍۚ
- thing
- कुछ भी
- kullu
- كُلُّ
- Every
- हर
- im'ri-in
- ٱمْرِئٍۭ
- person
- शख़्स
- bimā
- بِمَا
- for what
- बवजह उसके जो
- kasaba
- كَسَبَ
- he earned
- उसने कमाई की
- rahīnun
- رَهِينٌ
- (is) pledged
- रेहन/गिरवी है
Transliteration:
Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen(QS. aṭ-Ṭūr:21)
English Sahih International:
And those who believed and whose descendants followed them in faith – We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained. (QS. At-Tur, Ayah २१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग ईमान लाए और उनकी सन्तान ने भी ईमान के साथ उसका अनुसरण किया, उनकी सन्तान को भी हम उनसे मिला देंगे, और उनके कर्म में से कुछ भी कम करके उन्हें नहीं देंगे। हर व्यक्ति अपनी कमाई के बदले में बन्धक है (अत-तूर, आयत २१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और उनकी औलाद ने भी ईमान में उनका साथ दिया तो हम उनकी औलाद को भी उनके दर्जे पहुँचा देंगे और हम उनकी कारगुज़ारियों में से कुछ भी कम न करेंगे हर शख़्श अपने आमाल के बदले में गिरवी है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो लोग ईमान लाये और अनुसरण किया उनका, उनकी संतान ने ईमान के साथ, तो ह्म मिला देंगे उनकी संतान को उनके साथ तथा नहीं कम करेंगे उनके कर्मों में से कुछ, प्रत्येक व्यक्ति अपने कर्मों का बंधक[1] है।