Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज़-ज़ारियात आयत ५९

Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 59

अज़-ज़ारियात [५१]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِ (الذاريات : ٥١)

fa-inna
فَإِنَّ
So indeed
तो बेशक
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those who
उनके लिए जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
do wrong
ज़ुल्म किया
dhanūban
ذَنُوبًا
(is) a portion
हिस्सा है
mith'la
مِّثْلَ
like
मानिन्द
dhanūbi
ذَنُوبِ
(the) portion
हिस्से के
aṣḥābihim
أَصْحَٰبِهِمْ
(of) their companions
उनके साथियों के
falā
فَلَا
so let them not ask Me to hasten
पस ना
yastaʿjilūni
يَسْتَعْجِلُونِ
so let them not ask Me to hasten
वो जल्दी तलब करें मुझसे

Transliteration:

Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon (QS. aḏ-Ḏāriyāt:59)

English Sahih International:

And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their companions [i.e., predecessors], so let them not impatiently urge Me. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः जिन लोगों ने ज़ुल्म किया है उनके लिए एक नियत पैमाना है; जैसा उनके साथियों का नियत पैमाना था। अतः वे मुझसे जल्दी न मचाएँ! (अज़-ज़ारियात, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (इन) ज़ालिमों के वास्ते भी अज़ाब का कुछ हिस्सा है जिस तरह उनके साथियों के लिए हिस्सा था तो इनको हम से जल्दी न करनी चाहिए

Azizul-Haqq Al-Umary

तो इन अत्याचारियों के पाप हैं इनके साथियों के पापों के समान, अतः उतावले न बनें।