Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज़-ज़ारियात आयत ५१

Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 51

अज़-ज़ारियात [५१]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۗ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ (الذاريات : ٥١)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tajʿalū
تَجْعَلُوا۟
make
तुम बनाओ
maʿa
مَعَ
with
साथ
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
ilāhan
إِلَٰهًا
god
इलाह
ākhara
ءَاخَرَۖ
another
कोई दूसरा
innī
إِنِّى
Indeed I am
बेशक मैं
lakum
لَكُم
to you
तुम्हारे लिए
min'hu
مِّنْهُ
from Him
उसकी तरफ़ से
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
डराने वाला हूँ
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen (QS. aḏ-Ḏāriyāt:51)

English Sahih International:

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य-प्रभु न ठहराओ। मैं उसकी ओर से तुम्हारे लिए एक प्रत्यक्ष सावधान करनेवाला हूँ (अज़-ज़ारियात, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा के साथ दूसरा माबूद न बनाओ मैं तुमको यक़ीनन उसकी तरफ से खुल्लम खुल्ला डराने वाला हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

और मत बनाओ अल्लाह के साथ कोई दूसरा पूज्य। वास्तव में, मैं तुम्हें इससे खुला सावधान करने वाला हूँ।