Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज़-ज़ारियात आयत ४६

Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 46

अज़-ज़ारियात [५१]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَ ࣖ (الذاريات : ٥١)

waqawma
وَقَوْمَ
And (the) people
और क़ौमे
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
नूह
min
مِّن
before
इससे क़ब्ल
qablu
قَبْلُۖ
before
इससे क़ब्ल
innahum
إِنَّهُمْ
indeed, they
बेशक वो
kānū
كَانُوا۟
were
थे वो
qawman
قَوْمًا
a people
लोग
fāsiqīna
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient
फ़ासिक़

Transliteration:

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen (QS. aḏ-Ḏāriyāt:46)

English Sahih International:

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और इससे पहले नूह की क़ौम को भी पकड़ा। निश्चय ही वे अवज्ञाकारी लोग थे (अज़-ज़ारियात, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (उनसे) पहले (हम) नूह की क़ौम को (हलाक कर चुके थे) बेशक वह बदकार लोग थे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा नूह़[1] की जाति को इससे पहले (याद करो)। वास्तव में, वे अवज्ञाकारी जाति थे।