पवित्र कुरान सूरा अज़-ज़ारियात आयत २९
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 29
अज़-ज़ारियात [५१]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِيْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌ (الذاريات : ٥١)
- fa-aqbalati
- فَأَقْبَلَتِ
- Then came forward
- तो आगे बढ़ी
- im'ra-atuhu
- ٱمْرَأَتُهُۥ
- his wife
- बीवी उसकी
- fī
- فِى
- with
- एक चीख़ के साथ
- ṣarratin
- صَرَّةٍ
- a loud voice
- एक चीख़ के साथ
- faṣakkat
- فَصَكَّتْ
- and struck
- तो उसने हाथ मारा
- wajhahā
- وَجْهَهَا
- her face
- अपने चेहरे पर
- waqālat
- وَقَالَتْ
- and she said
- और वो कहने लगी
- ʿajūzun
- عَجُوزٌ
- "An old woman
- बुढ़िया
- ʿaqīmun
- عَقِيمٌ
- barren!"
- बाँझ
Transliteration:
Fa aqbalatim ra-atuhoo fee sarratin fasakkat wajhahaa wa qaalat 'ajoozun 'aqeem(QS. aḏ-Ḏāriyāt:29)
English Sahih International:
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" (QS. Adh-Dhariyat, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
इसपर उसकी स्त्री (चकित होकर) आगे बढ़ी और उसने अपना मुँह पीट लिया और कहने लगी, 'एक बूढ़ी बाँझ (के यहाँ बच्चा पैदा होगा)!' (अज़-ज़ारियात, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ये सुनते ही) इबराहीम की बीवी (सारा) चिल्लाती हुई उनके सामने आयीं और अपना मुँह पीट लिया कहने लगीं (ऐ है) एक तो (मैं) बुढ़िया (उस पर) बांझ
Azizul-Haqq Al-Umary
तो सामने आयी उसकी पत्नी और उसने मार लिया (आश्चर्य से) अपने मुँह पर हाथ तथा कहाः मैं बाँझ बुढ़िया हूँ।