पवित्र कुरान सूरा अज़-ज़ारियात आयत २३
Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 23
अज़-ज़ारियात [५१]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَوَرَبِّ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ ࣖ (الذاريات : ٥١)
- fawarabbi
- فَوَرَبِّ
- Then by (the) Lord
- पस क़सम है रब की
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- (of) the heaven
- आसमान
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन के
- innahu
- إِنَّهُۥ
- indeed it
- बेशक वो
- laḥaqqun
- لَحَقٌّ
- (is) surely (the) truth
- अलबत्ता हक़ है
- mith'la
- مِّثْلَ
- (just) as
- मानिन्द
- mā
- مَآ
- [what]
- उसके जो
- annakum
- أَنَّكُمْ
- you
- बेशक तुम
- tanṭiqūna
- تَنطِقُونَ
- speak
- तुम बोलते हो
Transliteration:
Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon(QS. aḏ-Ḏāriyāt:23)
English Sahih International:
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth – just as [sure as] it is that you are speaking. (QS. Adh-Dhariyat, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः सौगन्ध है आकाश और धरती के रब की। निश्चय ही वह सत्य बात है ऐसे ही जैसे तुम बोलते हो (अज़-ज़ारियात, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो आसमान व ज़मीन के मालिक की क़सम ये (क़ुरान) बिल्कुल ठीक है जिस तरह तुम बातें करते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
तो शपथ है आकाश एवं धरती के पालनहार की! ये (बात) ऐसे ही सच है, जैसे तुम बोल रहे हो।[1]