Skip to content

सूरा अज़-ज़ारियात - शब्द द्वारा शब्द

Adh-Dhariyat

(The Winnowing Winds)

bismillaahirrahmaanirrahiim

وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙ ١

wal-dhāriyāti
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ
क़सम है उन हवाओं की जो बिखेरने वाली हैं
dharwan
ذَرْوًا
उड़ा कर
गवाह है (हवाएँ) जो गर्द-ग़ुबार उड़ाती फिरती है; ([५१] अज़-ज़ारियात: 1)
Tafseer (तफ़सीर )

فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ ٢

fal-ḥāmilāti
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
फिर उठाने वालियां हैं
wiq'ran
وِقْرًا
बोझ को
फिर बोझ उठाती है; ([५१] अज़-ज़ारियात: 2)
Tafseer (तफ़सीर )

فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًاۙ ٣

fal-jāriyāti
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ
फिर चलने वालियां हैं
yus'ran
يُسْرًا
आसानी से
फिर नरमी से चलती है; ([५१] अज़-ज़ारियात: 3)
Tafseer (तफ़सीर )

فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ ٤

fal-muqasimāti
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ
फिर तक़्सीम करने वालियां हैं
amran
أَمْرًا
काम को
फिर मामले को अलग-अलग करती है; ([५१] अज़-ज़ारियात: 4)
Tafseer (तफ़सीर )

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙ ٥

innamā
إِنَّمَا
बेशक जो
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
तुम वादा किए जाते हो
laṣādiqun
لَصَادِقٌ
अलबत्ता सच्चा है
निश्चय ही तुमसे जिस चीज़ का वादा किया जाता है, वह सत्य है; ([५१] अज़-ज़ारियात: 5)
Tafseer (तफ़सीर )

وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ ٦

wa-inna
وَإِنَّ
और बेशक
l-dīna
ٱلدِّينَ
बदले(का दिन)
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
अलबत्ता वाक़ेअ होने वाला है
और (कर्मों का) बदला अवश्य सामने आकर रहेगा ([५१] अज़-ज़ारियात: 6)
Tafseer (तफ़सीर )

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙ ٧

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
क़सम है आसमान की
dhāti
ذَاتِ
रास्तों वाले
l-ḥubuki
ٱلْحُبُكِ
रास्तों वाले
गवाह है धारियोंवाला आकाश। ([५१] अज़-ज़ारियात: 7)
Tafseer (तफ़सीर )

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ ٨

innakum
إِنَّكُمْ
बेशक तुम
lafī
لَفِى
अलबत्ता एक बात में हो
qawlin
قَوْلٍ
अलबत्ता एक बात में हो
mukh'talifin
مُّخْتَلِفٍ
मुख़्तलिफ़
निश्चय ही तुम उस बात में पड़े हुए हो जिनमें कथन भिन्न-भिन्न है ([५१] अज़-ज़ारियात: 8)
Tafseer (तफ़सीर )

يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗ ٩

yu'faku
يُؤْفَكُ
फेरा जाता है
ʿanhu
عَنْهُ
उससे
man
مَنْ
जो
ufika
أُفِكَ
फेरा गया
इसमें कोई सरफिरा ही विमुख होता है ([५१] अज़-ज़ारियात: 9)
Tafseer (तफ़सीर )
१०

قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙ ١٠

qutila
قُتِلَ
मारे गए
l-kharāṣūna
ٱلْخَرَّٰصُونَ
अंदाज़े लगाने वाले
मारे जाएँ अटकल दौड़ानेवाले; ([५१] अज़-ज़ारियात: 10)
Tafseer (तफ़सीर )