Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ७

Qur'an Surah Qaf Verse 7

काफ [५०]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍۢ بَهِيْجٍۙ (ق : ٥٠)

wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
और ज़मीन
madadnāhā
مَدَدْنَٰهَا
We have spread it out
फैलाया हमने उसे
wa-alqaynā
وَأَلْقَيْنَا
and cast
और डाले हमने
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firmly set mountains
पहाड़
wa-anbatnā
وَأَنۢبَتْنَا
and We made to grow
और उगाए हमने
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
min
مِن
of
हर क़िस्म के
kulli
كُلِّ
every
हर क़िस्म के
zawjin
زَوْجٍۭ
kind
जोड़े
bahījin
بَهِيجٍ
beautiful
बारौनक़

Transliteration:

Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej (QS. Q̈āf:7)

English Sahih International:

And the earth – We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, (QS. Qaf, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और धरती को हमने फैलाया और उसमे अटल पहाड़ डाल दिए। और हमने उसमें हर प्रकार की सुन्दर चीज़े उगाई, (काफ, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ज़मीन को हमने फैलाया और उस पर बोझल पहाड़ रख दिये और इसमें हर तरह की ख़ुशनुमा चीज़ें उगाई ताकि तमाम रूजू लाने वाले

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हमने धरती को फैलाया और डाल दिये उसमें पर्वत तथा उपजायी उसमें प्रत्येक प्रकार की सुन्दर वनस्पतियाँ।