पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ५
Qur'an Surah Qaf Verse 5
काफ [५०]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْ فَهُمْ فِيْٓ اَمْرٍ مَّرِيْجٍ (ق : ٥٠)
- bal
- بَلْ
- Nay
- बल्कि
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- they denied
- उन्होंने झुठलाया
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- the truth
- हक़ को
- lammā
- لَمَّا
- when
- जब
- jāahum
- جَآءَهُمْ
- it came (to) them
- वो आ गया उनके पास
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- तो वो
- fī
- فِىٓ
- (are) in
- एक मामले में है
- amrin
- أَمْرٍ
- a state
- एक मामले में है
- marījin
- مَّرِيجٍ
- confused
- उलझे हुए
Transliteration:
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej(QS. Q̈āf:5)
English Sahih International:
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition. (QS. Qaf, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बल्कि उन्होंने सत्य को झुठला दिया जब वह उनके पास आया। अतः वे एक उलझन भी बात में पड़े हुए है (काफ, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर जब उनके पास दीन (हक़) आ पहुँचा तो उन्होने उसे झुठलाया तो वह लोग एक ऐसी बात में उलझे हुए हैं जिसे क़रार नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
बल्कि उनहोंने झुठला दिया सत्य को, जब आ गया उनके पास। इसलिए उलझन में पड़े हुए हैं।