पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ४
Qur'an Surah Qaf Verse 4
काफ [५०]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ (ق : ٥٠)
- qad
- قَدْ
- Certainly
- तहक़ीक़
- ʿalim'nā
- عَلِمْنَا
- We know
- जान लिया हमने
- mā
- مَا
- what
- जो
- tanquṣu
- تَنقُصُ
- diminishes
- कम करती है
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- ज़मीन
- min'hum
- مِنْهُمْۖ
- of them
- उनमें से
- waʿindanā
- وَعِندَنَا
- and with Us
- और हमारे पास
- kitābun
- كِتَٰبٌ
- (is) a Book
- एक किताब है
- ḥafīẓun
- حَفِيظٌۢ
- guarded
- ख़ूब हिफ़ाज़त करने वाली
Transliteration:
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez(QS. Q̈āf:4)
English Sahih International:
We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record. (QS. Qaf, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हम जानते है कि धरती उनमें जो कुछ कमी करती है और हमारे पास सुरक्षित रखनेवाली एक किताब भी है (काफ, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उनके जिस्मों से ज़मीन जिस चीज़ को (खा खा कर) कम करती है वह हमको मालूम है और हमारे पास तो तहरीरी याददाश्त किताब लौहे महफूज़ मौजूद है
Azizul-Haqq Al-Umary
हमें ज्ञान है जो कम करती है धरती उनका अंश तथा हमारे पास एक सुरक्षित पुस्तक[1] है।