Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ४

Qur'an Surah Qaf Verse 4

काफ [५०]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ (ق : ٥٠)

qad
قَدْ
Certainly
तहक़ीक़
ʿalim'nā
عَلِمْنَا
We know
जान लिया हमने
مَا
what
जो
tanquṣu
تَنقُصُ
diminishes
कम करती है
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
ज़मीन
min'hum
مِنْهُمْۖ
of them
उनमें से
waʿindanā
وَعِندَنَا
and with Us
और हमारे पास
kitābun
كِتَٰبٌ
(is) a Book
एक किताब है
ḥafīẓun
حَفِيظٌۢ
guarded
ख़ूब हिफ़ाज़त करने वाली

Transliteration:

Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez (QS. Q̈āf:4)

English Sahih International:

We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record. (QS. Qaf, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हम जानते है कि धरती उनमें जो कुछ कमी करती है और हमारे पास सुरक्षित रखनेवाली एक किताब भी है (काफ, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उनके जिस्मों से ज़मीन जिस चीज़ को (खा खा कर) कम करती है वह हमको मालूम है और हमारे पास तो तहरीरी याददाश्त किताब लौहे महफूज़ मौजूद है

Azizul-Haqq Al-Umary

हमें ज्ञान है जो कम करती है धरती उनका अंश तथा हमारे पास एक सुरक्षित पुस्तक[1] है।