Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ३९

Qur'an Surah Qaf Verse 39

काफ [५०]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوْبِ (ق : ٥٠)

fa-iṣ'bir
فَٱصْبِرْ
So be patient
पस सब्र कीजिए
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
مَا
what
उसके जो
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they say
वो कहते हैं
wasabbiḥ
وَسَبِّحْ
and glorify
और तस्बीह कीजिए
biḥamdi
بِحَمْدِ
(the) praise
साथ हम्द के
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
अपने रब की
qabla
قَبْلَ
before
पहले
ṭulūʿi
طُلُوعِ
(the) rising
तुलूअ होने से
l-shamsi
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
सूरज के
waqabla
وَقَبْلَ
and before
और पहले
l-ghurūbi
ٱلْغُرُوبِ
the setting
ग़ुरूब होने से

Transliteration:

Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob (QS. Q̈āf:39)

English Sahih International:

So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting, (QS. Qaf, Ayah ३९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः जो कुछ वे कहते है उसपर धैर्य से काम लो और अपने रब की प्रशंसा की तसबीह करो; सूर्योदय से पूर्व और सूर्यास्त के पूर्व, (काफ, आयत ३९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) जो कुछ ये (काफ़िर) लोग किया करते हैं उस पर तुम सब्र करो और आफ़ताब के निकलने से पहले अपने परवरदिगार के हम्द की तस्बीह किया करो

Azizul-Haqq Al-Umary

तो आप सहन करें उनकी बातों को तथा पवित्रता का वर्णन करें अपने पालनहार की प्रशंसा के साथ, सूर्य के निकलने से पहले तथा डूबने से पहले।[1]