Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ३८

Qur'an Surah Qaf Verse 38

काफ [५०]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍۖ وَّمَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ (ق : ٥٠)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
और अलबत्ता तहक़ीक़
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
पैदा किया हमने
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
और ज़मीन को
wamā
وَمَا
and whatever
और जो
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
दर्मियान है उन दोनों के
فِى
in
छ: दिनों में
sittati
سِتَّةِ
six
छ: दिनों में
ayyāmin
أَيَّامٍ
periods
छ: दिनों में
wamā
وَمَا
and (did) not
और नहीं
massanā
مَسَّنَا
touch Us
छुआ हमें
min
مِن
any
किसी थकावट ने
lughūbin
لُّغُوبٍ
fatigue
किसी थकावट ने

Transliteration:

Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob (QS. Q̈āf:38)

English Sahih International:

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness. (QS. Qaf, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने आकाशों और धरती को और जो कुछ उनके बीच है छः दिनों में पैदा कर दिया और हमें कोई थकान न छू सकी (काफ, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने ही यक़ीनन सारे आसमान और ज़मीन और जो कुछ उन दोनों के बीच में है छह: दिन में पैदा किए और थकान तो हमको छुकर भी नहीं गयी

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा निश्चय हमने पैदा किया है आकाशों तथा धरती को और जो कुछ दोनों के बीच है, छः दिनों में और हमें कोई थकान नहीं हुई।