Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ३२

Qur'an Surah Qaf Verse 32

काफ [५०]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيْظٍۚ (ق : ٥٠)

hādhā
هَٰذَا
"This
ये है
مَا
(is) what
वो जो
tūʿadūna
تُوعَدُونَ
you were promised
तुम वादा किए जाते थे
likulli
لِكُلِّ
for everyone
वास्ते हर
awwābin
أَوَّابٍ
who turns
बहुत रुजूअ करने वाले
ḥafīẓin
حَفِيظٍ
(and) who keeps
बहुत हिफ़ाज़त करने वाले के

Transliteration:

Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez (QS. Q̈āf:32)

English Sahih International:

[It will be said], "This is what you were promised – for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]. (QS. Qaf, Ayah ३२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'यह है वह चीज़ जिसका तुमसे वादा किया जाता था हर रुजू करनेवाले, बड़ी निगरानी रखनेवाले के लिए; - (काफ, आयत ३२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही तो वह बेहिश्त है जिसका तुममें से हर एक (ख़ुदा की तरफ़) रूजू करने वाले (हुदूद की) हिफाज़त करने वाले से वायदा किया जाता है

Azizul-Haqq Al-Umary

ये है जिसका तुम्हें वचन दिया जाता था, प्रत्येक ध्यानमग्न रक्षक[1] के लिए।