पवित्र कुरान सूरा काफ आयत ३२
Qur'an Surah Qaf Verse 32
काफ [५०]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيْظٍۚ (ق : ٥٠)
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- ये है
- mā
- مَا
- (is) what
- वो जो
- tūʿadūna
- تُوعَدُونَ
- you were promised
- तुम वादा किए जाते थे
- likulli
- لِكُلِّ
- for everyone
- वास्ते हर
- awwābin
- أَوَّابٍ
- who turns
- बहुत रुजूअ करने वाले
- ḥafīẓin
- حَفِيظٍ
- (and) who keeps
- बहुत हिफ़ाज़त करने वाले के
Transliteration:
Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez(QS. Q̈āf:32)
English Sahih International:
[It will be said], "This is what you were promised – for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]. (QS. Qaf, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'यह है वह चीज़ जिसका तुमसे वादा किया जाता था हर रुजू करनेवाले, बड़ी निगरानी रखनेवाले के लिए; - (काफ, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यही तो वह बेहिश्त है जिसका तुममें से हर एक (ख़ुदा की तरफ़) रूजू करने वाले (हुदूद की) हिफाज़त करने वाले से वायदा किया जाता है
Azizul-Haqq Al-Umary
ये है जिसका तुम्हें वचन दिया जाता था, प्रत्येक ध्यानमग्न रक्षक[1] के लिए।