Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत २९

Qur'an Surah Qaf Verse 29

काफ [५०]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ (ق : ٥٠)

مَا
Not
नहीं
yubaddalu
يُبَدَّلُ
will be changed
बदली जाती
l-qawlu
ٱلْقَوْلُ
the word
बात
ladayya
لَدَىَّ
with Me
मेरे पास
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं हूँ
anā
أَنَا۠
I Am
मैं
biẓallāmin
بِظَلَّٰمٍ
unjust
कोई ज़ुल्म करने वाला
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
to My slaves"
बन्दों पर

Transliteration:

Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed (QS. Q̈āf:29)

English Sahih International:

The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." (QS. Qaf, Ayah २९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'मेरे यहाँ बात बदला नहीं करती और न मैं अपने बन्दों पर तनिक भी अत्याचार करता हूँ।' (काफ, आयत २९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मेरे यहाँ बात बदला नहीं करती और न मैं बन्दों पर (ज़र्रा बराबर) ज़ुल्म करने वाला हूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

नहीं बदली जाती बात मेरे पास[1] और न मैं तनिक भी अत्याचारी हूँ भक्तों के लिए।