Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत १९

Qur'an Surah Qaf Verse 19

काफ [५०]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجَاۤءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيْدُ (ق : ٥٠)

wajāat
وَجَآءَتْ
And will come
और आ गई
sakratu
سَكْرَةُ
(the) stupor
बेहोशी
l-mawti
ٱلْمَوْتِ
(of) death
मौत की
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
साथ हक़ के
dhālika
ذَٰلِكَ
"That
यही है
مَا
(is) what
वो जो
kunta
كُنتَ
you were
था तू
min'hu
مِنْهُ
[from it]
उस से
taḥīdu
تَحِيدُ
avoiding"
तू भागता

Transliteration:

Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed (QS. Q̈āf:19)

English Sahih International:

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid. (QS. Qaf, Ayah १९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और मौत की बेहोशी ले आई अविश्व नीय चीज़! यही वह चीज़ है जिससे तू कतराता था (काफ, आयत १९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मौत की बेहोशी यक़ीनन तारी होगी (जो हम बता देंगे कि) यही तो वह (हालात है) जिससे तू भागा करता था

Azizul-Haqq Al-Umary

आ पहुँची मौत की अचेतना (बे होशी) सत्य लेकर। ये वही है, जिस से तू भाग रहा था।