Skip to content

पवित्र कुरान सूरा काफ आयत १६

Qur'an Surah Qaf Verse 16

काफ [५०]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهٖ نَفْسُهٗ ۖوَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيْدِ (ق : ٥٠)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
और अलबत्ता तहक़ीक़
khalaqnā
خَلَقْنَا
We created
पैदा किया हमने
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
इन्सान को
wanaʿlamu
وَنَعْلَمُ
and We know
और हम जानते हैं
مَا
what
जो
tuwaswisu
تُوَسْوِسُ
whispers
वस्वसा डालता है
bihi
بِهِۦ
to him
उसे
nafsuhu
نَفْسُهُۥۖ
his soul
नफ़्स उसका
wanaḥnu
وَنَحْنُ
and We
और हम
aqrabu
أَقْرَبُ
(are) nearer
ज़्यादा क़रीब हैं
ilayhi
إِلَيْهِ
to him
उसके
min
مِنْ
than
शह रग से
ḥabli
حَبْلِ
(his) jugular vein
शह रग से
l-warīdi
ٱلْوَرِيدِ
(his) jugular vein
शह रग से

Transliteration:

Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed (QS. Q̈āf:16)

English Sahih International:

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein. (QS. Qaf, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने मनुष्य को पैदा किया है और हम जानते है जो बातें उसके जी में आती है। और हम उससे उसकी गरदन की रग से भी अधिक निकट है (काफ, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और बेशक हम ही ने इन्सान को पैदा किया और जो ख्यालात उसके दिल में गुज़रते हैं हम उनको जानते हैं और हम तो उसकी शहरग से भी ज्यादा क़रीब हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

जबकि हमने ही पैदा किया है मनुष्य को और हम जानते हैं जो विचार आते हैं उसके मन में तथा हम अधिक समीप हैं उससे (उसकी) प्राणनाड़ी[1] से।