Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ९२

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 92

अल-माइदा [५]: ९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاحْذَرُوْا ۚفَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ (المائدة : ٥)

wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوا۟
And obey
और इताअत करो
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوا۟
and obey
और इताअत करो
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
रसूल की
wa-iḥ'dharū
وَٱحْذَرُوا۟ۚ
and beware
और डरो
fa-in
فَإِن
And if
फिर अगर
tawallaytum
تَوَلَّيْتُمْ
you turn away
मुँह मोड़ लिया तुमने
fa-iʿ'lamū
فَٱعْلَمُوٓا۟
then know
तो जान लो
annamā
أَنَّمَا
only
बेशक
ʿalā
عَلَىٰ
upon
हमारे रसूल के ज़िम्मे
rasūlinā
رَسُولِنَا
Our Messenger
हमारे रसूल के ज़िम्मे
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُ
(is to) convey (the Message)
पहुँचा देना है
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
clearly
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa atee'ul laaha wa atee'ur Rasoola wahzaroo; fa in tawal laitum fa'lamooo annamaa 'alaa Rasoolinal balaaghul mubeen (QS. al-Māʾidah:92)

English Sahih International:

And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away – then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ९२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो और बचते रहो, किन्तु यदि तुमने मुँह मोड़ा तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है (अल-माइदा, आयत ९२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा का हुक्म मानों और रसूल का हुक्म मानों और (नाफ़रमानी) से बचे रहो इस पर भी अगर तुमने (हुक्म ख़ुदा से) मुँह फेरा तो समझ रखो कि हमारे रसूल पर बस साफ़ साफ़ पैग़ाम पहुँचा देना फर्ज है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अल्लाह के आज्ञाकारी रहो, उसके रसूल के आज्ञाकारी रहो तथा (उनकी अवज्ञा से) सावधान रहो। यदि तुम विमुख हुए, तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल खुला उपदेश पहुँचा देना है।