पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ९२
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 92
अल-माइदा [५]: ९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَاحْذَرُوْا ۚفَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا عَلٰى رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ (المائدة : ٥)
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوا۟
- And obey
- और इताअत करो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- wa-aṭīʿū
- وَأَطِيعُوا۟
- and obey
- और इताअत करो
- l-rasūla
- ٱلرَّسُولَ
- the Messenger
- रसूल की
- wa-iḥ'dharū
- وَٱحْذَرُوا۟ۚ
- and beware
- और डरो
- fa-in
- فَإِن
- And if
- फिर अगर
- tawallaytum
- تَوَلَّيْتُمْ
- you turn away
- मुँह मोड़ लिया तुमने
- fa-iʿ'lamū
- فَٱعْلَمُوٓا۟
- then know
- तो जान लो
- annamā
- أَنَّمَا
- only
- बेशक
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- हमारे रसूल के ज़िम्मे
- rasūlinā
- رَسُولِنَا
- Our Messenger
- हमारे रसूल के ज़िम्मे
- l-balāghu
- ٱلْبَلَٰغُ
- (is to) convey (the Message)
- पहुँचा देना है
- l-mubīnu
- ٱلْمُبِينُ
- clearly
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Wa atee'ul laaha wa atee'ur Rasoola wahzaroo; fa in tawal laitum fa'lamooo annamaa 'alaa Rasoolinal balaaghul mubeen(QS. al-Māʾidah:92)
English Sahih International:
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away – then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ९२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो और बचते रहो, किन्तु यदि तुमने मुँह मोड़ा तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है (अल-माइदा, आयत ९२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा का हुक्म मानों और रसूल का हुक्म मानों और (नाफ़रमानी) से बचे रहो इस पर भी अगर तुमने (हुक्म ख़ुदा से) मुँह फेरा तो समझ रखो कि हमारे रसूल पर बस साफ़ साफ़ पैग़ाम पहुँचा देना फर्ज है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अल्लाह के आज्ञाकारी रहो, उसके रसूल के आज्ञाकारी रहो तथा (उनकी अवज्ञा से) सावधान रहो। यदि तुम विमुख हुए, तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल खुला उपदेश पहुँचा देना है।