पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ८७
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 87
अल-माइदा [५]: ८७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَيِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوْا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَ (المائدة : ٥)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe!
- ईमान लाए हो
- lā
- لَا
- (Do) not
- ना तुम हराम करो
- tuḥarrimū
- تُحَرِّمُوا۟
- make unlawful
- ना तुम हराम करो
- ṭayyibāti
- طَيِّبَٰتِ
- (the) good things
- पाकीज़ा चीज़ें
- mā
- مَآ
- (of) what
- जो
- aḥalla
- أَحَلَّ
- has (been) made lawful
- हलाल कीं
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह ने
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- तुम्हारे लिए
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- taʿtadū
- تَعْتَدُوٓا۟ۚ
- transgress
- तुम हद से तजावुज़ करो
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं वो पसंद करता
- yuḥibbu
- يُحِبُّ
- love
- नहीं वो पसंद करता
- l-muʿ'tadīna
- ٱلْمُعْتَدِينَ
- the transgressors
- हद से तजावुज़ करने वालों को
Transliteration:
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa tuharrimoo taiyibaati maaa ahallal laahu lakum wa laa ta'tadooo; innal laaha laa yuhibbul mu'tadeen(QS. al-Māʾidah:87)
English Sahih International:
O you who have believed, do not prohibit the good things which Allah has made lawful to you and do not transgress. Indeed, Allah does not like transgressors. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ८७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ ईमान लानेवालो! जो अच्छी पाक चीज़े अल्लाह ने तुम्हारे लिए हलाल की है, उन्हें हराम न कर लो और हद से आगे न बढ़ो। निश्चय ही अल्लाह को वे लोग प्रिय नहीं है, जो हद से आगे बढ़ते है (अल-माइदा, आयत ८७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदार जो पाक चीज़े ख़ुदा ने तुम्हारे वास्ते हलाल कर दी हैं उनको अपने ऊपर हराम न करो और हद से न बढ़ो क्यों कि ख़ुदा हद से बढ़ जाने वालों को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता
Azizul-Haqq Al-Umary
हे ईमान वालो! उन स्वच्छ पवित्र चीजों को जो अल्लाह ने तुम्हारे लिए ह़लाल (वैध) की हैं, ह़राम (अवैध)[1] न करो और सीमा का उल्लंघन न करो। निःसंदेह अल्लाह उल्लंघनकारियों[2] से प्रेम नहीं करता।