Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ८५

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 85

अल-माइदा [५]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوْا جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْمُحْسِنِيْنَ (المائدة : ٥)

fa-athābahumu
فَأَثَٰبَهُمُ
So rewarded them
पस बदले में दिया उन्हें
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह ने
bimā
بِمَا
for what
बवजह उसके जो
qālū
قَالُوا۟
they said
उन्होंने कहा
jannātin
جَنَّٰتٍ
(with) Gardens
बाग़ात को
tajrī
تَجْرِى
flows
बहती हैं
min
مِن
from
उनके नीचे से
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath them
उनके नीचे से
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
नहरें
khālidīna
خَٰلِدِينَ
will abide forever
हमेशा रहने वाले हैं
fīhā
فِيهَاۚ
in it
उनमें
wadhālika
وَذَٰلِكَ
And that
और ये
jazāu
جَزَآءُ
(is the) reward
बदला है
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers
एहसान करने वालों का

Transliteration:

Fa asaabahumul laahu bimaa qaaloo Jannnaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalika jazaaa'ul muhsineen (QS. al-Māʾidah:85)

English Sahih International:

So Allah rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर अल्लाह ने उनके इस कथन के कारण उन्हें ऐसे बाग़ प्रदान किए, जिनके नीचे नहरें बहती है, जिनमें वे सदैव रहेंगे। और यही सत्कर्मी लोगो का बदला है (अल-माइदा, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो ख़ुदा ने उन्हें उनके (सदक़ दिल से) अर्ज़ करने के सिले में उन्हें वह (हरे भरे) बाग़ात अता फरमाए जिनके (दरख्तों के) नीचे नहरें जारी हैं (और) वह उसमें हमेशा रहेंगे और (सदक़ दिल से) नेकी करने वालों का यही ऐवज़ है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो अल्लाह ने उनके ये कहने के कारण उन्हें ऐसे स्वर्ग प्रदान कर दिये, जिनमें नहरें प्रवाहित हैं, वे उनमें सदावासी होंगे तथा यही सत्कर्मियों का प्रतिफल (बदला) है।