पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ८३
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 83
अल-माइदा [५]: ८३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا سَمِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَى الرَّسُوْلِ تَرٰٓى اَعْيُنَهُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوْا مِنَ الْحَقِّۚ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اٰمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ (المائدة : ٥)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- samiʿū
- سَمِعُوا۟
- they listen
- वो सुनते हैं
- mā
- مَآ
- (to) what
- जो
- unzila
- أُنزِلَ
- has been revealed
- नाज़िल किया गया
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ रसूल के
- l-rasūli
- ٱلرَّسُولِ
- the Messenger
- तरफ़ रसूल के
- tarā
- تَرَىٰٓ
- you see
- आप देखते हैं
- aʿyunahum
- أَعْيُنَهُمْ
- their eyes
- उनकी आँखों को
- tafīḍu
- تَفِيضُ
- overflowing
- बह पड़ती हैं
- mina
- مِنَ
- with
- आँसुओं से
- l-damʿi
- ٱلدَّمْعِ
- the tears
- आँसुओं से
- mimmā
- مِمَّا
- for what
- इस (वजह) से जो
- ʿarafū
- عَرَفُوا۟
- they recognized
- उन्होंने पहचान लिया
- mina
- مِنَ
- of
- हक़ को
- l-ḥaqi
- ٱلْحَقِّۖ
- the truth
- हक़ को
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- They say
- वो कहते हैं
- rabbanā
- رَبَّنَآ
- "Our Lord
- ऐ हमारे रब
- āmannā
- ءَامَنَّا
- we have believed
- ईमान लाए हम
- fa-uk'tub'nā
- فَٱكْتُبْنَا
- so write us
- पस लिख दे हमें
- maʿa
- مَعَ
- with
- साथ
- l-shāhidīna
- ٱلشَّٰهِدِينَ
- the witnesses
- शहादत देने वालों के
Transliteration:
Wa izaa sami'oo maaa unzila ilar Rasooli taraaa a'yunahum tafeedu minad dam'i mimmmaa 'arafoo minalhaqq; yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faktubnaa ma'ash shaahideen(QS. al-Māʾidah:83)
English Sahih International:
And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ८३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जब वे उसे सुनते है जो रसूल पर अवतरित हुआ तो तुम देखते हो कि उनकी आँखे आँसुओ से छलकने लगती है। इसका कारण यह है कि उन्होंने सत्य को पहचान लिया। वे कहते हैं, 'हमारे रब! हम ईमान ले आए। अतएव तू हमारा नाम गवाही देनेवालों में लिख ले (अल-माइदा, आयत ८३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तू देखता है कि जब यह लोग (इस कुरान) को सुनते हैं जो हमारे रसूल पर नाज़िल किया गया है तो उनकी ऑंखों से बेसाख्ता (छलक कर) ऑंसू जारी हो जातें है क्योंकि उन्होंने (अम्र) हक़ को पहचान लिया है (और) अर्ज़ करते हैं कि ऐ मेरे पालने वाले हम तो ईमान ला चुके तो (रसूल की) तसदीक़ करने वालों के साथ हमें भी लिख रख
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जब वे (ईसाई) उस (क़ुर्आन) को सुनते हैं, जो रसूल पर उतरा है, तो आप देखते हैं कि उनकी आँखें आँसू से उबल रही हैं, उस सत्य के कारण, जिसे उन्होंने पहचान लिया है। वे कहते हैं, हे हमारे पालनहार! हम ईमान ले आये, अतः हमें (सत्य) के साथियों में लिख[1] ले।