Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ७७

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 77

अल-माइदा [५]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَا تَغْلُوْا فِيْ دِيْنِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوْٓا اَهْوَاۤءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوْا مِنْ قَبْلُ وَاَضَلُّوْا كَثِيْرًا وَّضَلُّوْا عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ ࣖ (المائدة : ٥)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
yāahla
يَٰٓأَهْلَ
"O People
ऐ अहले किताब
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
ऐ अहले किताब
لَا
(Do) not
ना तुम ग़ुलुव करो
taghlū
تَغْلُوا۟
exceed
ना तुम ग़ुलुव करो
فِى
in
अपने दीन में
dīnikum
دِينِكُمْ
your religion
अपने दीन में
ghayra
غَيْرَ
other than
बग़ैर
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
हक़ के
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tattabiʿū
تَتَّبِعُوٓا۟
follow
तुम पैरवी करो
ahwāa
أَهْوَآءَ
(vain) desires
ख़्वाहिशात की
qawmin
قَوْمٍ
(of) a people
एक क़ौम की
qad
قَدْ
certainly
तहक़ीक़
ḍallū
ضَلُّوا۟
who went astray
वो गुमराह हो गए
min
مِن
from
उससे पहले
qablu
قَبْلُ
before
उससे पहले
wa-aḍallū
وَأَضَلُّوا۟
and they misled
और उन्होंने गुमराह किया
kathīran
كَثِيرًا
many
कसीर तादाद को
waḍallū
وَضَلُّوا۟
and they have strayed
और वो भटक गए
ʿan
عَن
from
सीधे रास्ते से
sawāi
سَوَآءِ
(the) right
सीधे रास्ते से
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِ
[the] way
सीधे रास्ते से

Transliteration:

Qul yaaa Ahlal Kitaabi laa taghloo fee deenikum ghairal haqqi wa laa tattabi'ooo ahwaaa'a qawmin qad dalloo min qablu wa adalloo kaseeranw wa dalloo 'an Sawaaa'is Sabeel (QS. al-Māʾidah:77)

English Sahih International:

Say, "O People of the Scripture, do not exceed limits in your religion beyond the truth and do not follow the inclinations of a people who had gone astray before and misled many and have strayed from the soundness of the way." (QS. Al-Ma'idah, Ayah ७७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'ऐ किताबवालो! अपने धर्म में नाहक़ हद से आगे न बढ़ो और उन लोगों की इच्छाओं का पालन न करो, जो इससे पहले स्वयं पथभ्रष्ट हुए और बहुतो को पथभ्रष्ट किया और सीधे मार्ग से भटक गए (अल-माइदा, आयत ७७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ रसूल तुम कह दो कि ऐ अहले किताब तुम अपने दीन में नाहक़ ज्यादती न करो और न उन लोगों (अपने बुज़ुगों) की नफ़सियानी ख्वाहिशों पर चलो जो पहले ख़ुद ही गुमराह हो चुके और (अपने साथ और भी) बहुतेरों को गुमराह कर छोड़ा और राहे रास्त से (दूर) भटक गए

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) कह दो कि हे अह्ले किताब! अपने धर्म में अवैध अति न करो[1] तथा उनकी अभिलाषाओं पर न चलो, जो तुमसे पहले कुपथ हो[2] चुके और बहुतों को कुपथ कर गये और संमार्ग से विचलित हो गये।