Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ७३

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 73

अल-माइदा [५]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ ثَالِثُ ثَلٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّآ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۗوَاِنْ لَّمْ يَنْتَهُوْا عَمَّا يَقُوْلُوْنَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ (المائدة : ٥)

laqad
لَّقَدْ
Certainly
अलबत्ता तहक़ीक़
kafara
كَفَرَ
disbelieved
कुफ़्र किया
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों ने
qālū
قَالُوٓا۟
say
जिन्होंने कहा
inna
إِنَّ
"Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
thālithu
ثَالِثُ
(is the) third
तीसरा है
thalāthatin
ثَلَٰثَةٍۘ
(of) three"
तीन का
wamā
وَمَا
And (there is) no
और नहीं
min
مِنْ
[of]
कोई इलाह (बरहक़)
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
कोई इलाह (बरहक़)
illā
إِلَّآ
except
मगर
ilāhun
إِلَٰهٌ
(the) God
इलाह
wāḥidun
وَٰحِدٌۚ
(the) One
एक ही
wa-in
وَإِن
And if
और अगर
lam
لَّمْ
not
ना
yantahū
يَنتَهُوا۟
they desist
वो बाज़ आए
ʿammā
عَمَّا
from what
उससे जो
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they are saying
वो कहते हैं
layamassanna
لَيَمَسَّنَّ
surely will afflict
अलबत्ता ज़रूर पहुँचेगा
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
min'hum
مِنْهُمْ
among them
उनमें से
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
अज़ाब
alīmun
أَلِيمٌ
painful
दर्दनाक

Transliteration:

laqad kafaral lazeena qaalooo innal laaha saalisu salaasah; wa maa min ilaahin illaaa Ilaahunw Waahid; wa illam yantahoo 'ammaa yaqooloona layamas sannal lazeena kafaroo minhum 'azaabun aleem (QS. al-Māʾidah:73)

English Sahih International:

They have certainly disbelieved who say, "Allah is the third of three." And there is no god except one God. And if they do not desist from what they are saying, there will surely afflict the disbelievers among them a painful punishment. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ७३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही उन्होंने इनकार किया, जिन्होंने कहा, 'अल्लाह तीन में का एक है।' हालाँकि अकेले पूज्य के अतिरिक्त कोई पूज्य नहीं। जो कुछ वे कहते है यदि इससे बाज़ न आएँ तो उनमें से जिन्होंने इनकार किया है, उन्हें दुखद यातना पहुँचकर रहेगी (अल-माइदा, आयत ७३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग इसके क़ायल हैं कि ख़ुदा तीन में का (तीसरा) है वह यक़ीनन काफ़िर हो गए (याद रखो कि) ख़ुदाए यकता के सिवा कोई माबूद नहीं और (ख़ुदा के बारे में) ये लोग जो कुछ बका करते हैं अगर उससे बाज़ न आए तो (समझ रखो कि) जो लोग उसमें से (काफ़िर के) काफ़िर रह गए उन पर ज़रूर दर्दनाक अज़ाब नाज़िल होगा

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय वे भी काफ़िर हो गये, जिन्होंने कहा कि अल्लाह तीन का तीसरा है! जबकि कोई पूज्य नहीं है, परन्तु वही अकेला पूज्य है और यदि वे जो कुछ कहते हैं, उससे नहीं रुके, तो उनमें से काफ़िरों को दुखदायी यातना होगी।