Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ७

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 7

अल-माइदा [५]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَمِيْثَاقَهُ الَّذِيْ وَاثَقَكُمْ بِهٖٓ ۙاِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ (المائدة : ٥)

wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
And remember
और याद करो
niʿ'mata
نِعْمَةَ
(the) Favor
नेअमत को
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
जो तुम पर है
wamīthāqahu
وَمِيثَٰقَهُ
and His covenant
और उसका पुख़्ता अहद
alladhī
ٱلَّذِى
which
वो जो
wāthaqakum
وَاثَقَكُم
He bound you
उसने तुमसे अहद लिया
bihi
بِهِۦٓ
with [it]
साथ उसके
idh
إِذْ
when
जब
qul'tum
قُلْتُمْ
you said
कहा तुमने
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
"We heared
सुना हमने
wa-aṭaʿnā
وَأَطَعْنَاۖ
and we obeyed;"
और इताअत की हमने
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear
और डरो
l-laha
ٱللَّهَۚ
Allah
अल्लाह से
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
ख़ूब जानने वाला है
bidhāti
بِذَاتِ
of what
सीनों वाले (भेद)
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
(is in) the breasts
सीनों वाले (भेद)

Transliteration:

Wazkuroo ni'matal laahi 'alaikum wa meesaaqahul lazee waasaqakum biheee iz qultum sami'naa wa ata'naa wattaqul laah; innal laaha 'aleemum bizaatis sudoor (QS. al-Māʾidah:7)

English Sahih International:

And remember the favor of Allah upon you and His covenant with which He bound you when you said, "We hear and we obey"; and fear Allah. Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अल्लाह के उस अनुग्रह को याद करो जो उसने तुमपर किया हैं और उस प्रतिज्ञा को भी जो उसने तुमसे की है, जबकि तुमने कहा था - 'हमने सुना और माना।' अल्लाह जो कुछ सीनों (दिलों) में है, उसे भी जानता हैं (अल-माइदा, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो एहसानात ख़ुदा ने तुमपर किए हैं उनको और उस (एहद व पैमान) को याद करो जिसका तुमसे पक्का इक़रार ले चुका है जब तुमने कहा था कि हमने (एहकामे ख़ुदा को) सुना और दिल से मान लिया और ख़ुदा से डरते रहो क्योंकि इसमें ज़रा भी शक नहीं कि ख़ुदा दिलों के राज़ से भी बाख़बर है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा अपने ऊपर अल्लाह के पुरस्कार और उस दृढ़ वचन को याद करो, जो तुमसे लिया है। जब तुमने कहाः हमने सुन लिया और आज्ञाकारी हो गये तथा (सुनो!) अल्लाह से डरते रहो। निःसंदेह अल्लाह दिलों के भेदों को भली-भाँति जानने वाला है।