पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ६७
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 67
अल-माइदा [५]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ يٰٓاَيُّهَا الرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗوَاِنْ لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسٰلَتَهٗ ۗوَاللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ (المائدة : ٥)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O
- ऐ
- l-rasūlu
- ٱلرَّسُولُ
- Messenger!
- रसूल
- balligh
- بَلِّغْ
- Convey
- पहुँचा दीजिए
- mā
- مَآ
- what
- जो
- unzila
- أُنزِلَ
- has been revealed
- नाज़िल किया गया
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- min
- مِن
- from
- आपके रब की तरफ़ से
- rabbika
- رَّبِّكَۖ
- your Lord
- आपके रब की तरफ़ से
- wa-in
- وَإِن
- and if
- और अगर
- lam
- لَّمْ
- not
- ना
- tafʿal
- تَفْعَلْ
- you do
- आपने किया (ऐसा)
- famā
- فَمَا
- then not
- तो नहीं
- ballaghta
- بَلَّغْتَ
- you (have) conveyed
- पहुँचाया आपने
- risālatahu
- رِسَالَتَهُۥۚ
- His Message
- पैग़ाम उसका
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- yaʿṣimuka
- يَعْصِمُكَ
- will protect you
- वो बचाएगा आपको
- mina
- مِنَ
- from
- लोगों से
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِۗ
- the people
- लोगों से
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lā
- لَا
- (does) not
- नहीं हिदायत देता
- yahdī
- يَهْدِى
- guide
- नहीं हिदायत देता
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- the people
- उस क़ौम को
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelieving
- जो काफ़िर है
Transliteration:
Yaaa aiyuhar Rasoolu balligh maaa unzila ilaika mir Rabbika wa il lam taf'al famaaa ballaghta Risaalatah; wallaahu ya'simuka minan naas; innal laaha laa yahdil qawmal kaafireen(QS. al-Māʾidah:67)
English Sahih International:
O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people. Indeed, Allah does not guide the disbelieving people. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ रसूल! तुम्हारे रब की ओर से तुम पर जो कुछ उतारा गया है, उसे पहुँचा दो। यदि ऐसा न किया तो तुमने उसका सन्देश नहीं पहुँचाया। अल्लाह तुम्हें लोगों (की बुराइयों) से बचाएगा। निश्चय ही अल्लाह इनकार करनेवाले लोगों को मार्ग नहीं दिखाता (अल-माइदा, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ रसूल जो हुक्म तुम्हारे परवरदिगार की तरफ़ से तुम पर नाज़िल किया गया है पहुंचा दो और अगर तुमने ऐसा न किया तो (समझ लो कि) तुमने उसका कोई पैग़ाम ही नहीं पहुंचाया और (तुम डरो नहीं) ख़ुदा तुमको लोगों के श्शर से महफ़ूज़ रखेगा ख़ुदा हरगिज़ काफ़िरों की क़ौम को मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुंचाता
Azizul-Haqq Al-Umary
हे रसूल![1] जो कुछ आपपर आपके पालनहार की ओर से उतारा गया है, उसे (सबको) पहुँचा दें और यदि ऐसा नहीं किया, तो आपने उसका उपदेश नहीं पहुँचाया और अल्लाह (विरोधियों से) आपकी रक्षा करेगा[2], निश्चय अल्लाह काफ़िरों को मार्गदर्शन नहीं देता।