पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ६०
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 60
अल-माइदा [५]: ६० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ هَلْ اُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكَ مَثُوْبَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗمَنْ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيْرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوْتَۗ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ (المائدة : ٥)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- hal
- هَلْ
- "Shall
- क्या
- unabbi-ukum
- أُنَبِّئُكُم
- I inform you
- मैं बताऊँ तुम्हें
- bisharrin
- بِشَرٍّ
- (of) worse
- बदतर
- min
- مِّن
- than
- उससे
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- उससे
- mathūbatan
- مَثُوبَةً
- (as) recompense
- बदले के ऐतबार से
- ʿinda
- عِندَ
- from
- अल्लाह के नज़दीक
- l-lahi
- ٱللَّهِۚ
- Allah?
- अल्लाह के नज़दीक
- man
- مَن
- Whom
- वो जो
- laʿanahu
- لَّعَنَهُ
- has (been) cursed
- लानत की हो उस पर
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- अल्लाह ने
- waghaḍiba
- وَغَضِبَ
- and He became angry
- और वो ग़ज़बनाक हुआ
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- with him
- उस पर
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- और उसने बनाए
- min'humu
- مِنْهُمُ
- of them
- उनमें से
- l-qiradata
- ٱلْقِرَدَةَ
- [the] apes
- बन्दर
- wal-khanāzīra
- وَٱلْخَنَازِيرَ
- and [the] swines
- और ख़िन्ज़ीर
- waʿabada
- وَعَبَدَ
- and (who) worshipped
- और जिसने बंदगी की
- l-ṭāghūta
- ٱلطَّٰغُوتَۚ
- the false deities
- ताग़ूत की
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग
- sharrun
- شَرٌّ
- (are) worse
- बदतरीन हैं
- makānan
- مَّكَانًا
- (in) position
- दर्जे में
- wa-aḍallu
- وَأَضَلُّ
- and farthest astray
- और ज़्यादा भटके हुए
- ʿan
- عَن
- from
- सीधे रास्ते से
- sawāi
- سَوَآءِ
- (the) even
- सीधे रास्ते से
- l-sabīli
- ٱلسَّبِيلِ
- way"
- सीधे रास्ते से
Transliteration:
Qul hal unabbi'ukum bisharrim min zaalika masoobatan 'indal laah; malla'ana hul laahu wa ghadiba 'alaihi wa ja'ala minhumul qiradata wal khanaazeera wa 'abadat Taaghoot; ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu 'an Sawaaa'is Sabeel(QS. al-Māʾidah:60)
English Sahih International:
Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way." (QS. Al-Ma'idah, Ayah ६०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'क्या मैं तुम्हें बताऊँ कि अल्लाह के यहाँ परिणाम की स्पष्ट से इससे भी बुरी नीति क्या है? कौन गिरोह है जिसपर अल्लाह की फिटकार पड़ी और जिसपर अल्लाह का प्रकोप हुआ और जिसमें से उसने बन्दर और सूअर बनाए और जिसने बढ़े हुए फ़सादी (ताग़ूत) की बन्दगी की, वे लोग (तुमसे भी) निकृष्ट दर्जे के थे। और वे (तुमसे भी अधिक) सीधे मार्ग से भटके हुए थे।' (अल-माइदा, आयत ६०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि मैं तुम्हें ख़ुदा के नज़दीक सज़ा में इससे कहीं बदतर ऐब बता दूं (अच्छा लो सुनो) जिसपर ख़ुदा ने लानत की हो और उस पर ग़ज़ब ढाया हो और उनमें से किसी को (मसख़ करके) बन्दर और (किसी को) सूअर बना दिया हो और (ख़ुदा को छोड़कर) शैतान की परस्तिश की हो पस ये लोग दरजे में कहीं बदतर और राहे रास्त से भटक के सबसे ज्यादा दूर जा पहुंचे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
आप उनसे कह दें कि क्या तुम्हें बता दूँ, जिनका प्रतिफल (बदला) अल्लाह के पास इससे भी बुरा है? वे हैं, जिन्हें अल्लाह ने धिक्कार दिया और उनपर उसका प्रकोप हुआ तथा उनमें से बंदर और सूअर बना दिये गये तथा ताग़ूत ( असुर, धर्म विरोधी शक्तियों) को पूजने लगे। इन्हीं का स्थान सबसे बुरा है तथा सर्वाधिक कुपथ हैं।