पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ५६
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 56
अल-माइदा [५]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَاِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغٰلِبُوْنَ ࣖ (المائدة : ٥)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yatawalla
- يَتَوَلَّ
- takes as an ally
- दोस्ती करेगा
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह से
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- और उसके रसूलों से
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- और उनसे जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- fa-inna
- فَإِنَّ
- then indeed
- तो बेशक
- ḥiz'ba
- حِزْبَ
- (the) party
- गिरोह
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- humu
- هُمُ
- they
- वो ही
- l-ghālibūna
- ٱلْغَٰلِبُونَ
- (are) the victorious
- ग़ालिब आने वाले हैं
Transliteration:
Wa mai yatawallal laaha wa Rasoolahoo wallazeena aamanoo fa inna hizbal laahi humul ghaaliboon(QS. al-Māʾidah:56)
English Sahih International:
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed – indeed, the party of Allah – they will be the predominant. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ५६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अब जो कोई अल्लाह और उसके रसूल और ईमानवालों को अपना मित्र बनाए, तो निश्चय ही अल्लाह का गिरोह प्रभावी होकर रहेगा (अल-माइदा, आयत ५६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिस शख्स ने ख़ुदा और रसूल और (उन्हीं) ईमानदारों को अपना सरपरस्त बनाया तो (ख़ुदा के लशकर में आ गया और) इसमें तो शक नहीं कि ख़ुदा ही का लशकर वर (ग़ालिब) रहता है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो अल्लाह और उसके रसूल तथा ईमान वालों को सहायक बनायेगा, तो निश्चय अल्लाह का दल ही छाकर रहेगा।