पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ४७
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 47
अल-माइदा [५]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلْيَحْكُمْ اَهْلُ الْاِنْجِيْلِ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فِيْهِۗ وَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ (المائدة : ٥)
- walyaḥkum
- وَلْيَحْكُمْ
- And let judge
- और चाहिए कि फ़ैसला करें
- ahlu
- أَهْلُ
- (the) People
- अहले इन्जील
- l-injīli
- ٱلْإِنجِيلِ
- (of) the Injeel
- अहले इन्जील
- bimā
- بِمَآ
- by what
- उसके मुताबिक़ जो
- anzala
- أَنزَلَ
- has revealed
- नाज़िल किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- fīhi
- فِيهِۚ
- in it
- उसमें
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो
- lam
- لَّمْ
- (does) not
- ना
- yaḥkum
- يَحْكُم
- judge
- फ़ैसला करे
- bimā
- بِمَآ
- by what
- उसके मुताबिक़ जो
- anzala
- أَنزَلَ
- has revealed
- नाज़िल किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह ने
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- [they] (are)
- वो
- l-fāsiqūna
- ٱلْفَٰسِقُونَ
- the defiantly disobedient
- जो फ़ासिक़ हैं
Transliteration:
Walyahkum Ahlul Injeeli bimaaa anzalal laahu feeh; wa mal lam yahkum bimaaa anzalal laahu fa ulaaa'ika humul faasiqoon(QS. al-Māʾidah:47)
English Sahih International:
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed – then it is those who are the defiantly disobedient. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः इनजील वालों को चाहिए कि उस विधान के अनुसार फ़ैसला करें, जो अल्लाह ने उस इनजील में उतारा है। और जो उसके अनुसार फ़ैसला न करें, जो अल्लाह ने उतारा है, तो ऐसे ही लोग उल्लंघनकारी है (अल-माइदा, आयत ४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इन्जील वालों (नसारा) को जो कुछ ख़ुदा ने (उसमें) नाज़िल किया है उसके मुताबिक़ हुक्म करना चाहिए और जो शख्स ख़ुदा की नाज़िल की हुई (किताब के मुआफ़िक) हुक्म न दे तो ऐसे ही लोग बदकार हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और इंजील के अनुयायी भी उसीसे निर्णय करें, जो अल्लाह ने उसमें उतारा है और जो उससे निर्णय न करें, जिसे अल्लाह ने उतारा है, वही अधर्मी हैं।